Отсюда и в вечность
Шрифт:
В результате ему пришлось в новом лагере в течение пяти дней спать на соломе, без одеяла. Только на шестой день он побывал в Скофилде и забрал свои вещи, не переставая удивляться, как он мог тогда их забыть.
Один за другим перед казармами выстраивались выделенные ротам грузовые автомобили. Они ждали появления солдат. Солдаты повзводно выходили из казарм и усаживались на скатки и вещевые мешки прямо у колонн ожидавших их автомобилей. Полк должен был выступить в поход в полном составе.
Ротам были назначены различные районы обороны, и там, на новых позициях, каждая должна была действовать самостоятельно. Но до тех пор пока все роты не были готовы выступить на
Повсюду автомобили. Повсюду солдаты, сидящие на своих скатках и вещевых мешках. Двор оказался настолько забит, что даже автомашина командира полка не смогла пробиться. Адъютанты и посыльные командира полка с трудом разыскивали нужных людей, кругом стоял гомон, слышалась грубая брань. Полк должен был выступить в полном составе.
А в канцелярии седьмой роты Уорден, непрерывно что-то бормоча себе под нос, собирал документы.
В какой-то момент, когда Росс вышел зачем-то в помещение склада, в дверь канцелярии просунулась голова Старка.
— Погрузка кухни закончена, кухня готова к походу, — доложил Старк.
— Хорошо, — ответил Уорден, даже не повернувшись к нему.
— Знаешь, по-моему, ты поработал блестяще, — сонливо сказал Старк. — Пройдет еще не меньше двух часов, прежде чем кухни других рот будут готовы к маршу, а некоторые из них вообще не успеют приготовиться.
— Ты и сам поработал неплохо, — ответил Уорден, по-прежнему не глядя на Старка.
— При чем тут я, — возразил Старк. — Тут только твоя заслуга.
— Ну хорошо, хорошо. — Уорден продолжал работать, но поднимая головы. — Спасибо.
К береговым позициям Уорден отправился вместе с Россом в одной машине, вел ее Рассел. Они двигались во главе ротной колонны грузовиков. Впереди, насколько мог видеть глаз, вся дорога была забита грузовыми автомобилями и такси. Грузовики везли солдат к береговым позициям, а такси спешили в Скофилд, доставляя задержавшихся в городе солдат и офицеров в часть. Джипы сновали вдоль колонн, а трехтонкам приходилось продвигаться медленно, шаг за шагом; они двигались только тогда, когда трогалась шедшая впереди машина.
С кузовов грузовиков брезент был снят, и на каждой кабине виднелся пулемет или автомат. Солдаты в касках походили на какие-то чучела, настороженно поглядывавшие вверх, в небо.
Из джипа, метавшегося по обочине вперед и назад вдоль ротной колонны, Уорден наблюдал за солдатами. Их лица здорово изменились — стали заметно суровее. Гражданская одежда, рабочая обувь, коллекции различных нашивок, альбомы с фотографиями, личные документы — все это стало им больше не нужно. Началась война. С собой у солдат было только полевое снаряжение. Лишь Пит Карелсен уложил в свой вещевой мешок такие вещи, которые могли создать ему некоторый комфорт в полевых условиях. Но ведь недаром же Пнт находился во Франции в первую мировую войну.
Медленно, метр за метром, автомашины двигались к Гонолулу, навстречу неизвестности. До сих пор такие выезды всегда были удовольствием, своего рода пикником.
Когда машины проезжали мимо Пирл-Харбора, всех потрясли увиденные здесь разрушения. На аэродроме Уиллер тоже имелись разрушения, но картина, увиденная здесь, внушала ужас. Аэродром Уиллер находился в стороне от дороги, а Пирл-Харбор своими окраинами выходил на шоссе. До сих пор солдаты смотрели на начавшуюся войну, как на какую-то игру. Они постреляли немного с крыши казармы, японские самолеты постреляли в них, повара приносили кофе и бутерброды, а снабженцы готовили боеприпасы. Удалось сбить два или три самолета, и при этом никто из солдат особенно не пострадал. Когда японцы напали на них, многие
Когда колонна машин проезжала мимо только что выстроенного дома для семейных сержантов, навстречу ей высыпали женщины, молоденькие девушки и дети, громко приветствуя солдат. Глядя на девушек, солдаты вспоминали, как совсем недавно этим девушкам не разрешали разговаривать с ними на улице, не говоря уж о том, чтобы заходить с солдатами в бар.
Около Уайкики от ротной колонны стали отделяться одна за другой машины, доставлявшие группы солдат во главе с унтер-офицерами на указанные им позиции. К тому времени, когда колонна достигла поворота к командному пункту у залива Хануама, в ее составе осталось только четыре машины. Две из них направлялись к позиции двадцать восемь у мыса Макапуу, в одной находился личный состав командного пункта позиции двадцать семь, а еще на одной — персонал кухни с оборудованием. Первые две машины свернули на обочину и остановились, а остальные двинулись к Макапуу. Гражданскому населению этого местечка, знавшему многих солдат с давних пор, пришлось в этот день испытать радость и горечь новой встречи.
Когда солдаты в грузовиках проезжали мимо Росса и Уордена, вылезших из джипа на обочине и наблюдавших за движением колонны, несколько рук взметнулось вверх в знак приветствия.
Лейтенант Росс, стоя около джипа, угрюмо глядел на приветствовавших его солдат, отправлявшихся навстречу опасностям и смерти.
Старшина Уорден, стоявший рядом с командиром роты и следивший за выражением его лица, испытывал острое желание дать ему хорошего пинка в зад.
Патриотическое настроение у солдат продержалось около трех дней. А потом начали ставить проволочные заграждения, и у солдат началась новая, незнакомая болезнь — боль в суставах от огромного физического напряжения, связанного со строительством заграждений. Из-за этой боли люди лишились сна, она мучила солдат больше, чем сознание, что теперь неизвестно, когда они снова смогут принять душ, побриться и отдохнуть в уютной казарме.
Прошло пять дней, пока подразделения роты как следует оборудовали позиции и получили разрешение отправить по нескольку человек в Скофилд за палатками и некоторыми нужными в полевых условиях личными вещами.
Уорден опросил всех солдат в роте, чтобы выяснить, кому что нужно, — просьб набралось на целый толстый блокнот — и выехал в Скофилд во главе команды, разместившейся в трех грузовиках. Его помощником был Пит Карелсен — единственный человек в роте, который последние пять дней жил более или менее по-человечески. Когда они прибыли в расположение роты, то увидели, что казарма уже занята другим подразделением, а из шкафчиков все личные вещи солдат исчезли. Блокнот Уордена оказался ни к чему. Пит Карелсен и тут отличился — он оказался единственным человеком, который запер свой шкафчик и то памятное воскресное утро. И все-таки его тоже наказали: от запасного зубного протеза, который он оставил тогда на столе, и следа не осталось.
Само собой разумеется, что никто из новых жильцов казармы, с кем они пытались заговорить, и знать ничего не знал об этом.
Уорден не досчитался проигрывателя вместе с пластинками, роскошного костюма, вязаной куртки в «елочку» и совершенно не ношенного белого смокинга с брюками. Уплыло и все его обмундирование. Пропала также абсолютно новая дорогая электрическая гитара вместе с усилителем и всеми другими принадлежностями, гитара, которую Анди и Кларк приобрели, когда Прюитт был в гарнизонной тюрьме, и за которую они не выплатили еще и половины стоимости.