Отвергнутый жених
Шрифт:
— Я лучше пойду, — резко сказала Сара. — Я, правда, желаю вам только добра.
— Знаю, — кивнула Кларисса. — Передай Гриффу привет от нас.
Как бы Саре самой не пришлось сказать ему «привет» на прощание! Ведь ей больше незачем оставаться здесь, во Франции, ничто ее не держит.
Кроме любви к Гриффу.
Может, сейчас он уже выяснил свои отношения с Сандрой и даже укладывает чемодан, чтобы поехать к ней. Может, они даже полетят в одном самолете в Англию: Грифф к Сандре, а она — домой со своей одинокой любовью.
Ей не хотелось
Когда ее обнаженных плеч коснулись первые капли дождя, она поняла, что надо возвращаться, так как сейчас начнется ливень. Несмотря на обманчивое солнце и теплый воздух. Тогда в одно мгновение промокнешь.
Около виллы рядом с машиной Гриффа стоял красный автомобиль. «Опять репортеры», — с ужасом подумала Сара.
Но если у Гриффа гости, значит, он по крайней мере не уехал.
Только она вошла в коридор и, повернувшись, хотела закрыть за собой дверь, как из гостиной выбежал Грифф. Он с трудом сдерживал себя.
— Где ты, черт возьми, ходишь? — без обиняков потребовал он объяснений.
— Я…
— Утром ты, даже не попрощавшись, исчезла из дома. Теперь я узнал, что ты ушла от Форбсов больше часа назад. Я им звонил, — бушевал он. — Так где ты была?
— Я… — у Сары перехватило дыхание, глаза стали большими.
В дверях, позади Гриффа, полностью узнаваемая по той газетной фотографии, стояла Сандра Престон.
Глава 11
Смешно, конечно, но первая мысль Сары была о том, что эта женщина утром звонила из аэропорта. Уж очень быстро она добралась сюда.
Сара повернулась к Гриффу, стараясь по его лицу определить, каково его отношение к этому визиту, но он все еще кипел от гнева, а потому трудно было что-то понять.
— Перестань пугать бедную девушку, Грифф, — протяжно сказала Сандра и, подойдя поближе, уютно устроила свою руку у него под локтем.
Да, эта пара выглядит весьма респектабельно, с горечью подумала Сара.
У Сандры была от природы смуглая кожа, которую необычайно оттеняли пепельные волосы, а глаза — такого ярко-синего цвета, что казались почти фиалковыми. Высокая и стройная, в обтягивающем желтом платье.
Сара удивилась, увидев на ее пальце большое бриллиантовое обручальное кольцо.
Подарок Гриффа?
Сара гордо выпрямилась и смело посмотрела Гриффу в глаза.
— Утром, когда я уходила, ты был занят, разговаривал по телефону, — она кивком головы указала на Сандру, давая понять, что она знает, с кем он говорил. — Я же сказала тебе, что собираюсь к Форбсам для того, чтобы все выяснить. Так вот, мне это удалось, — ровным голосом пояснила она. — Но потом мне надо было немного пройтись. — Во рту появился неприятный привкус, смотреть в глаза Гриффу сил уже не хватало.
Он прищурился:
— Твои подозрения относительно Бена подтвердились?
— Да, —
— Ты никому не помешала, — с досадой возразил Грифф. Потом высвободил локоть из руки Сандры и, подойдя к Саре, легонько взял ее за плечи. — Теперь порядок? — с ласковым беспокойством спросил он.
Порядок будет. Когда-нибудь. Когда она справится со своей любовью к этому человеку.
Если справится…
— Да, — небрежно кивнула она. И зябко поежилась, заметив вдруг, что Сандра Престон бросает на нее злобные взгляды из-за плеча Гриффа. Это ее удивило. — Вам с Сандрой, наверное, о многом надо поговорить, — снова начала извиняться Сара. Она попыталась улыбнуться, но вместо улыбки получилась гримаса. При сложившихся обстоятельствах ничего лучше она изобразить не могла.
— На самом деле нам почти нечего сказать друг другу, — невозмутимо ответил он, поворачиваясь в сторону Сандры. Он крепко сжал Сарины плечи. — Вернее, совсем нечего, — вызывающе пояснил он.
На какое-то мгновение Сандра растерялась, но выражение растерянности на лице быстро сменилось соблазнительной улыбкой.
— Я понимаю, что сейчас ты немного злишься на меня, Грифф. — Она надула губки, услышав, как он иронично фыркнул. Смешно, когда тридцатилетняя женщина так ребячливо ведет себя. А Сандре, может быть, уже и больше тридцати. На фотографии она казалась моложе, но сейчас, увидев ее, Сара убедилась, что это не так. — Но я же попросила прощения. — Сандра призывно посмотрела на него большими фиалковыми глазами. — Я не понимаю, какие могут быть между нами проблемы. Он скривил губы.
— Кроме тех основных проблем, о которых я уже говорил, — убежденно начал он, — существует еще одна очень большая проблема. — Он крепче сжал плечи Сары и нежно посмотрел на нее.
Сара не могла винить Гриффа в том, что он прикрывается ею, ведь совсем недавно Сандра Престон так жестоко обидела и унизила его. А она, Сара, чувствует себя его должницей: Грифф все время помогал ей. Но потом, когда страсти улягутся, он может пожалеть, что так жестоко обошелся с Сандрой. Эта женщина явно передумала и хочет, чтобы он вернулся. И стоит ли ему идти на поводу своей уязвленной гордости? Ведь можно опять потерять Сандру, не правда ли?
— Ты затеял немыслимое, Грифф, — раздраженно бросила Сандра. — Ты даже не знаешь эту девочку, Девочку? Сара всего на семь или восемь лет моложе ее, и…
— А вот в этом ты сильно ошибаешься, — протянул Грифф. — Я знаю ее с момента нашей встречи.
— Но…
— Между нами все кончено, Сандра, — холодно продолжал он. — Я собираюсь жениться на Саре.
Сара резко взглянула на него:
— Перестань, пожалуйста!
— Ты действительно хочешь стать его любовницей? — Сандра уничтожающе посмотрела на Сару. — И все время гадать, а что, если он подобрал тебя просто из желания успокоить свою уязвленную гордость? И жить в страхе, что он вот-вот уйдет?..