Ответная операция. В погоне за Призраком
Шрифт:
— Вы уверены, что он действительно мертв?
— Так сообщено в газетной хронике.
— А если это сообщение напечатано нарочно, чтобы сберечь остатки ваших нервов?
— Да? — Букинист испуганно посмотрел на собеседника.
В это время где то под кроватью послышался звук, похожий на приглушенный звонок. Хозяин и его гость вздрогнули, посмотрели друг на друга.
— Кто это? — тихо спросил молодой человек.
— Не знаю… Все были предупреждены: входить через лавку открыто. — Букинист задумался и вдруг облегченно произнес: — Это может быть только Зигмунд. Он один не знает условия сегодняшней явки.
Под
— Твой Карл, — заговорил он наконец сиплым шепотом, — трус и дрянь!
— Ладно, ладно… — Букинист махнул рукой. — Он мертв, и ему уже нельзя стать другим…
— Как все это произошло? — сухо спросил молодой человек.
— Во первых, была собачья погода… — начал рассказывать Лисовский.
Но молодой человек нетерпеливо поднял руку:
— Без лирики, если можно.
— До этого дня мы дважды могли покончить с ней, но Карлу, видите ли, казалось, что на улице было много прохожих.
— А почему вы сами не сели за руль? — быстро спросил молодой человек.
— Я привык делать то, что мне приказано! — злобно огрызнулся Лисовский.
— Понимаю. Это уже мое упущение. — Молодой человек, прищурясь, смотрел на Зигмунда. — Я забыл, что у немцев дисциплина — вторая религия. Но так ли уж всегда вы следуете этой религии?
— Всегда.
— А мое задание в отношении отца Анны Лорх?
— Излишней настойчивостью можно было бы спугнуть… — Лисовский пожал плечами.
— Ладно, допустим. Так что же все таки случилось?
Лисовский продолжал рассказывать:
— Вторая ошибка была в том, что мы послушались вас и на нашей машине поставили франкфуртский номер. Там не так уж много машин, чтобы полиция не заметила появления новой. Вдобавок мы несколько дней или стояли, или вертелись у того места, где ходила Рената Целлер. Наконец, в этот день, буквально в решающий момент, зашалило зажигание, мы отстали, а затем на дикой скорости стали наверстывать упущенное и обратили на себя внимание полиции. Так или иначе, когда мы были в десятках метров от Целлер, мы обнаружили погоню. Карл стал нервничать и еще прибавил скорость. В результате мы приблизились к Целлер, когда она сделала от тротуара первый шаг, а в метре от нее была куча снега. Карл стал эту кучу объезжать, и в результате мы пролетели мимо Целлер и стукнулись боками с машиной полиции. От удара нас вынесло на тротуар, и мы врезались в тумбу.
— Карл действительно убит?
— Да. Он ударился грудью о руль. Был такой звук, будто сломали сухую доску. Изо рта у него сразу хлынула кровь. От этого обычно умирают, — тяжело усмехнулся Зигмунд.
Молодой человек насмешливо посмотрел на него:
— Можно сказать только одно: для суда над вами вы сохранили великолепного свидетеля обвинения. Я имею в виду Ренату Целлер. Она вас в два счета запрячет в тюрьму лет на двадцать.
Зигмунд молчал.
Вскоре через лавку в комнате за гардиной пришли еще два человека, после чего букинист запер входную дверь и вывесил на ней табличку: "Обед".
26
Уже
Один из постов наблюдения находился метрах в двухстах от лавки; там для маскировки поста была имитирована разборка руин и вывозка кирпича. При помаши мощной оптической аппаратуры оттуда хорошо просматривался вход в лавку. Фотографировался каждый ее посетитель. Этот пост назывался "Каменщик". Второй пост наблюдения располагался в глубине разрушенного квартала, позади лавки букиниста, на вершине громадного каменного кургана. Он назывался "Пирамида". На этой горе битого кирпича однажды ночью был открыт и оборудован блиндаж с круговым наблюдением. Здесь непрерывно дежурили два человека. Оба поста наблюдения по радиотелефону были связаны с двумя оперативными пунктами, находившимися в значительном отдалении. Там дежурили автомашины.
Пост "Каменщик". Дежурный, прильнув к оптическому прибору, поднял руку:
— Внимание! Открывается дверь лавки.
Другой сотрудник положил руку на пусковой рычаг киноаппарата, но его остановил товарищ:
— Не надо, это вышел Иоганн Ремке.
Иоганн Ремке, он же докучливый покупатель, мечтающий достать роман о Вагнере, медленно направился в сторону оперативного пункта номер два…
Оперативный пункт № 2.
— Ну, как дела, Ремке?
— Ничего. Нервы у него не в порядке, он готов был съесть меня живьем.
— Гостя его не видел?
— Нет. Он, конечно, в комнате за гардиной. Купил вот книжечку с символическим названием "Начало конца".
— Опасные вольности, Ремке! Он же мог почуять в этом недоброе.
— Он даже не посмотрел, что я беру.
Пост "Пирамида".
— Смотри, человек! Куда это он идет по развалинам? Идет уверено, точно по улице.
— Верно. А озирается, как загнанный волк.
— Смотри, смотри!
Человек этот был Зигмунд Лисовский. Он остановился возле цоколя разбитого дома и долго смотрел по сторонам. Убедившись, что никто его не видит, согнулся и нырнул в дыру полуподвального окна.
— Вызываю оперативный пункт номер один. Говорит "Пирамида". Только что…
Оперативный пункт № 1.
— Сообщение принято, продолжайте наблюдение. Посылаем на место сотрудников с собаками.
Пост "Каменщик".
— Вниманию оперативных пунктов! С восточной стороны показались двое. Идут в сторону букинистической лавки. Начинаем киносъемку. Один из двоих — тот самый, что был здесь третьего дня. Другой, судя по всему, появляется тут впервые.
Оперативный пункт № 1.
— Внимание! Слушайте все, все! Говорит пункт номер один. Ровно через пятнадцать минут после того, как эти двое войдут в лавку, начнем операцию. Предупреждаю: оружие применять только в исключительном случае. Не выключайте радио, слушайте меня непрерывно…