Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ожившая мечта
Шрифт:

— Я уже давно поняла, что у меня нет способностей к музыке, — сказала Кэрол.

Келвин сел на круглый стул возле пианино, откинул крышку и заиграл какую-то веселую мелодию.

— «Деревенский сад», — прошептал он, продолжая играть. — Я хорошо помню попытки Джералда разучить эту пьеску.

Хотя Кэрол старалась ни на минуту не забывать о том основном вопросе, который собиралась обсудить с Келвином, она все же не удержалась и спросила:

— Так Джералд играет на пианино?

Не прекращая музицировать,

Келвин ответил:

— Да, и причем гораздо лучше своего старика. Просто удивительно, что он достиг таких успехов, если принять во внимание, на какой развалине ему приходилось учиться. Ранчо Маклауда пришло в упадок еще задолго до того, как я появился на сцене. — Келвин обернулся к ней, по-прежнему не отрывая рук от клавиш. — Я никогда не собирался становиться владельцем ранчо. Мне ничего не оставалось, как продать его после смерти Дорис, матери Джералда.

Кэрол облокотилась о пианино, невольно увлекшись подробностями, до сих пор ей неизвестными.

— Джералд так и не простил мне, что я продал ранчо и отправил его в город, — продолжал Келвин; его пальцы танцевали на пожелтевших клавишах. — Но ведь если бы он не уехал, ему бы никогда не удалось стать актером! — Он снова обернулся к ней. — Наверняка он унаследовал мой талант: я играл на сцене, еще когда учился в школе. Там я и встретил Дорис. Она рисовала декорации для сцены.

Келвин закончил «Деревенский сад» бравурным всплеском, и повернулся на стуле, оказавшись лицом к Кэрол.

— Отец Дорис ненавидел меня. Я и в самом деле был небогат, но это не имело значения. Будь я сам царь Мидас, он бы не изменил своего отношения ко мне.

— Поэтому вы и продали его портрет? — Эти слова вырвались у Кэрол почти против воли.

Келвин, казалось, был поражен.

Джералд рассказал вам и об этом? Я готов был поклясться, что он напрочь забыл о самом существовании этого чертового портрета!

— Насколько я поняла, он гордился своим дедом и этот портрет очень много для него значил.

Келвин покачал головой, и его лицо приняло озабоченное выражение.

— Да, это большая неожиданность для меня. Я бы ни за что не продал портрет, если бы знал. Но из Джералда никогда нельзя было вытянуть ни слова. Он весь в свою шотландскую родню: для них буквально преступление сказать, что они кого-то любят или к чему-то привязаны.

Может, это из-за того, что Джералд слишком рано научился вам не доверять, подумала Кэрол.

Келвин выглядел удрученным.

— Ему бы не следовало брать в жены Линду, — продолжал он. — Джералд привез ее в наше захолустье и попытался увлечь жизнью на ранчо. Я предупреждал его, что ранчо очень уединенное место, а Линда привыкла к городской жизни. Но разве он когда-нибудь слушал своего старого папашу? В результате его семейная жизнь оказалась на грани краха. Позже, когда он вернулся в кино, Линда снова попыталась сблизиться с ним, но он был сыт по горло ее штучками. Она всерьез отвратила его от женщин.

С этими словами Келвин оценивающе взглянул на нее, и Кэрол пожалела, что на ней надет халат, а не что-нибудь более подходящее к случаю.

— Вы можете это изменить, — сказал он. — Как только я вас увидел, то понял, что вы та девушка, которая может вывести его на правильную дорогу. Избавить Джералда от его шотландского упрямства.

— Джералд рассказывал мне о Линде, — сказала Кэрол, обходя молчанием последние слова Келвина. — Но сейчас меня беспокоите вы и моя бабушка. Она знает, что вы игрок?

Келвин сухо улыбнулся.

— Я уже представил Тэде отчет о своих недостатках. Целый список, если угодно. Он мог бы обескуражить многих женщин, но Тэда единственная в своем роде. — Келвин опустил крышку фортепиано и облокотился на нее. — Даже после того, как она узнала самое худшее обо мне, она по-прежнему хочет выйти за меня замуж. Вы не возражаете против того, чтобы принять в свою семью старого мошенника на роль приемного дедушки?

Несмотря на все, что рассказывал Джералд о своем отце, Кэрол невольно отметила, что «старым мошенником» нельзя не восхищаться. Но принять его в семью — это другое дело.

— Не знаю, — честно ответила она.

Келвин усмехнулся.

— Вы не должны отвечать человеку «не знаю», когда он спрашивает вас о чем-то напрямую. Но ваши сомнения и в самом деле написаны у вас на лице.

— Джералд говорил мне то же самое, — сказала Кэрол и покраснела. Ну почему она всегда говорит, прежде чем думает?

Дверь музыкального салона неожиданно распахнулась.

— Я не могла заснуть, — сказала Тэда, бросив нежный взгляд на Келвина, — а потом услышала, что кто-то играет на пианино. — Тэда выглядела очаровательно хрупкой в голубом шелковом пеньюаре. Увидев Кэрол, она добавила: — Я не предполагала, что ты проснешься так рано, детка.

— Ты могла бы оставить мне записку в отеле. — Ничего более подходящего Кэрол не смогла придумать. — Я бы не волновалась так сильно, если бы знала, что ты возвращаешься на ранчо.

Тэда бросила заговорщический взгляд на Келвина.

— Но записка бы все испортила. Ты сразу бросилась бы за нами. Я была уверена, что позже ты сама догадаешься, куда мы направляемся. Так и произошло. Надеюсь, Джералд тоже вернулся?

— Да, хотя и не вместе со мной, — ответила Кэрол, надеясь опровергнуть их подозрения, если они и впрямь существуют, что между нею и Джералдом что-то произошло в «Белом коне». Неужели Тэда и Келвин договорились о том, чтобы оставить их с Джералдом одних в том номере? От Келвина еще можно было такое ожидать, но от бабушки?..

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10