Чтение онлайн

на главную

Жанры

Падение Левиафана
Шрифт:

"Годалминг", - сказала Наоми, - "это "Росинант". Вы отклонились от заданной схемы".

Голос, который ответил, был старше и грубее. "У нас есть шанс справиться с этим ублюдком, Росинант. Мы берем его".

"А вот и нет", - сказала Наоми.

Алекс поднял тактику, и даже тогда он сначала не увидел ее. Другие корабли с их странными спиральными траекториями дразнили их собственные корабли все дальше и дальше друг от друга, пока один не зашел слишком далеко. Теперь, словно разные конечности одного и того же зверя, вражеские корабли повернули, упорно прокладывая траектории, которые не позволят пирату получить поддержку и помощь, пока они будут окружать его.

"Мы в порядке", - упрямо сказал голос с "Годалминга". "Мы принимали и худшее, чем это".

Все в порядке, если отпустить. В смерти нет чести.

Тактик поднял еще одну тревогу. Еще пять красных точек, проходящих через разные кольцевые ворота в один и тот же момент. Теперь Алекс видел их такими, какими они были. Группа охотников.

Он уже выстраивал очередь соединений, отдавал новые приказы новому врагу, когда появился еще один транзит. Маленький и молниеносно быстрый, уже сильно тормозящий, чтобы сбросить скорость, чтобы не врезаться в кольцевую станцию и не погибнуть. Роци оценил скорость сгорания в двадцать gs. Даже если люди на корабле были в подводных резервуарах, они были в такой же опасности от собственного замедления, как и от боя, в который они погружались.

"Наоми?"

"Доставьте нас туда", - сказала она.

Времени отделяться от "Сокола" не было, поэтому Алекс взяла под контроль оба корабля, разворачивая их и координированно сжигая, чтобы удержать их вместе. Маленький, быстрый корабль был наполовину ослеплен собственным конусом привода, но другие вражеские корабли видели все, что делали "Роси". Все глаза были соединены. Все разумы были едины. Алекс заложил огневой раствор, синхронизировался с "Соколом" и выпустил пулю из рельсотрона по врагу. Он уже уклонялся, когда он выстрелил. Алекс переключился на торпеды и выпустил плотный заряд, который должен был взорваться между кораблем и станцией.

С "Годалминга" посыпались ракеты, запущенные в качестве аварийного сигнала, а затем оборвались. Казалось, они ползут по дисплею. Алекс заставил их двигаться быстрее, чтобы хоть немного нарушить законы физики. Только для него.

"Они не попадут", - сказала Наоми.

"Они и не должны", - сказал Алекс. "Я просто пытаюсь разбросать обломки на их пути".

Торпеды мигнули, взорвавшись, и "Роси" проследил за сферами энергии и металлолома, которые распространялись вдоль траекторий их движения. Быстрый корабль вошел в эти сферы, как камень, падающий сквозь облако. Алекс затаил дыхание. Пустого пространства в этих сферах было гораздо больше, чем материи, но при той скорости, с которой двигался корабль, даже кусочка металла размером с ноготь было бы достаточно...

Привод вражеского корабля замерцал. Алекс выдохнул.

"Хорошая работа", - сказал Амос по связи.

"Иногда тебе везет", - сказал Алекс, но все равно почувствовал легкий прилив гордости.

"Верните нас назад", - сказала Наоми. "Я хочу, чтобы мы припарковались прямо у входа Джима. Они пытаются попасть на станцию, и мы будем последним, через что им придется пройти, чтобы попасть туда".

Глава сорок третья: Джим

Проходы были разными. Некоторые были достаточно большими, чтобы в них мог пройти корабль, больше похожими на сухой док, чем на коридор. Некоторые были похожи на "Роси" или "Сокол", хорошо приспособленные к человеческой форме. Некоторые были едва проходимыми, а некоторые - тонкими, как соломинки для питья. Возможно, были и другие, слишком маленькие, чтобы их можно было увидеть невооруженным глазом. Станция функционировала при любых размерах, как фрактал самой себя.

Лихорадка Джима не спадала, но началось онемение ног и пальцев. Сначала это были булавки и иголки, а потом все большее отсутствие. Если он сжимал руки, то чувствовал глубокое давление, как боль, но легкое прикосновение пропадало. А в животе появилось живое, зыбкое, электрическое ощущение, которое ему не нравилось. Однако Танака не стал спрашивать его о состоянии здоровья, и он не стал ничего уточнять.

Проход, по которому они пытались пройти, резко изгибался, но Джим потерял чувство направления. Возможно, он поворачивал внутрь к центру станции или наружу к ее обшивке. Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что Танака, похоже, всегда был уверен в том, что нужно попробовать следующий путь, а времени у них было в обрез. Джим и Тереза последовали за Танакой за поворот и вперед в расширение, где проход, в котором они находились, пересекал другой, идущий под косым углом. Танака остановилась на перекрестке и постучала пальцем по наручному управлению своего скафандра. Ее хмурый взгляд был достаточно суров, чтобы на нем можно было точить ножи.

"Вы что-то ищете?" спросил Джим по открытому каналу. "Это слишком большое сооружение, чтобы просто надеяться, что мы наткнемся на Дуарте".

Голос Танаки гудел от раздражения. "У меня есть полная физическая карта, составленная "Соколом", с предположительными местоположениями, основанными на структуре и потоке энергии, которые кажутся более приблизительными и неточными, чем ожидалось..."

"Или место продолжает меняться вокруг нас", - сказал Миллер, пожав плечами.

". . . Кроме того, у меня есть химические маркеры, которые были бы полезнее, если бы у меня был другой костюм, но которые, я уверен, приведут нас к цели. Есть немного шума, но я делаю успехи".

Миллер почесал нос, и у Джима начался зуд. "Я не думаю, что она делает успехи. Но жестокая, расстроенная и хорошо вооруженная? Не то сочетание, которое я бы выбрал".

Тереза парила рядом с Джимом. Ее лицо было бледным, а кожа вокруг глаз потемнела, как будто она слишком долго не спала.

Джим положил руку ей на плечо, и прошло несколько секунд, прежде чем она оглянулась. "Как ты держишься?" - спросил он.

"Я все время слышу, как мальчик говорит о том, как он скучает по своей сестре. Я думаю, он говорит по-корейски. У меня нет корейского, но я все равно его понимаю. Это как Вавилонская башня наоборот".

"Не позволяй этому отвлекать тебя", - сказал Танака.

Джим ожидал, что Тереза будет упираться, но она только покачала головой.

"Я просто хочу найти своего отца".

"Сюда", - сказал Танака, указывая жестом на ответвление пересекающегося прохода. "Следы выглядят сильнее в этой стороне".

Она оттолкнулась, и Тереза последовала за ней. Джим задумался, что они будут делать, если он пойдет своим путем, потом вздохнул и пошел за ними. Он не собирался оставлять ребенка Танаке.

"Знаешь, - сказал Миллер, - попадаются рецидивисты, и через некоторое время ты их вроде как узнаешь".

Впереди проход светлел и раздваивался на развилке, как артерия, на две маленькие версии себя. Танака прошел через один, а Тереза последовала за ним, дрейфуя, пока не ударилась о стену и не выпрямилась.

"Я и забыл, как мне не хватало твоих гномических полицейских историй", - сказал он.

"И все же, вот он я. Я высказываю свою точку зрения. Вы видите, как кто-то работает, вы видите, как он думает". Джоуи полдюжины раз прорезал стену, чтобы попасть на склады, и в следующий раз, когда вы увидите склад с прорезанной в нем дырой, возможно, вы захотите проверить, где был Джоуи той ночью. Люди не меняются, не совсем. Стратегии, которые работают на них, они используют".

Популярные книги

Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Ардин Ева
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.83
рейтинг книги
Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12