Падение титана, или Октябрьский конь
Шрифт:
— Феодот? — спросил Брут.
— Да, Марк Брут.
— Тот самый Феодот, который был воспитателем египетского царя Птолемея?
— Да, Марк Брут.
— Что привело тебя сюда и в таком ужасном виде?
— Царь потерпел поражение и мертв, Марк Брут. — Губы растянулись, сквозь страшные зубы пробился присвист. — Цезарь после сражения утопил его в реке.
— Цезарь утопил его?!
— Да, лично.
— Зачем Цезарю делать это, если он уже его победил?
— Чтобы очистить египетский трон. Он хочет, чтобы его шлюха Клеопатра царствовала одна.
— Почему ты пришел ко мне
Ревматические глаза удивленно расширились.
— Потому что ты не любишь Цезаря, Марк Брут. Все знают это. А я знаю способ его уничтожить.
— Ты действительно видел, как Цезарь топил царя?
— Собственными глазами.
— Тогда почему ты еще жив?
— Я убежал.
— Такой заморыш? Как ты мог от него убежать?
— Я спрятался в тростниках.
— И видел, что Цезарь топил царя своими руками?
— Да, с того места, где я стоял.
— Это была публичная казнь?
— Нет, Марк Брут. Они были одни.
— Поклянись, что ты действительно Феодот-воспитатель!
— Клянусь мертвым телом моего царя.
Брут закрыл глаза, вздохнул, затем повернул голову в сторону капитана стражи.
— Амфион, отведи этого человека на площадь и распни его там. И ног ему не ломай.
Феодот ахнул, икнул.
— Марк Брут, я свободный человек, а не раб! Я пришел к тебе по доброй воле!
— Ты умрешь смертью раба или пирата, Феодот, потому что ты заслуживаешь такой смерти. Глупец! Если уж ты врешь, думай, что врать, и выбирай, кому врать. — Брут отвернулся. — Уведи его и немедленно приведи приговор в исполнение, Амфион.
— На главной площади висит какой-то жалкий старик, — сказал Кассий, усаживаясь. — Стража сказала, что ты запретил ломать ему ноги.
— Да, — спокойно ответил Брут, кладя на стол бумагу.
— Не слишком ли это, а? Без ломки ног смерть наступает лишь через несколько дней. Что тебе старый раб? Прояви к нему жалость.
— Он не раб, — ответил Брут и рассказал Кассию, как все было.
Кассий выразил недовольство.
— Юпитер! Что с тобой, Брут? Ты должен был немедленно отослать его в Рим. Он ведь свидетель убийства.
— Чепуха, — возразил Брут, затачивая тростниковое перо. — Кассий, ты можешь ненавидеть Цезаря сколько угодно, но многолетнее общение с ним позволяет мне с абсолютной уверенностью утверждать, что Феодот его оболгал. Цезарь, конечно, способен убить, но тут ему достаточно было передать мальчишку сестре. Птолемеи вообще любят казнить друг друга, а эти к тому же еще и воевали между собой. Нет, Цезарь никак не мог утопить ребенка в реке. Это не в его стиле. Меня занимает другое. Почему Феодот решил, что в моем лице он найдет человека, готового вступить с ним в сговор? Он ведь знал, что я ему не поверю. Ему, одному из организаторов предательского убийства Помпея! Кстати, маленький царь к этому тоже причастен. Я не мстительный человек, Кассий, но меня греет мысль, что Феодот провисит еще несколько дней.
— Сними его, Брут.
— Нет! И не спорь со мной, Кассий! Губернатор Сицилии я, а не ты. И я говорю, что Феодот умрет именно так.
Позже Кассий послал Сервилии письмо, в котором поддержал версию Феодота. То есть попросту сообщил,
2
Из Пелузия на север уходила только одна дорога. Она вела по берегу Нашего моря, через унылую, голую местность до сирийской Палестины и города Газа. Дальше ландшафт менялся, становился приветливее, селения попадались все чаще. Зерно еще, правда, не убирали, но Клеопатра дала им верблюдов, вывезенных из Аравии. Странные существа постоянно стонали — такие были у них голоса, — но исправно тащили поклажу и в отличие от германских лошадок не требовали ежедневно питья.
Цезарь нигде не останавливался, пока не достиг Птолемаиды, большого города в северной части большого залива. Там он остановился на пару дней, чтобы обговорить некоторые вопросы с влиятельными иудеями, которых он вызвал из Иерусалима письмом, вежливо объяснив, что времени у него очень мало. Антипатр, его жена Кипрос и два их старших сына, Фазиль и Ирод, уже ожидали его.
— А где же Гиркан? — спросил Цезарь, удивленно подняв брови.
— Верховный жрец не может покинуть Иерусалим, — ответил Антипатр, — даже для встречи с диктатором Рима. Это религиозный запрет, и он уверен, что великий понтифик поймет его и простит.
Голубые глаза блеснули.
— Конечно. Как я мог забыть!
Интересная семья, думал Цезарь. Клеопатра рассказывала ему о них. Куда Антипатр, туда и Кипрос. Очень преданная друг другу пара. Антипатр и Фазиль были красивы. Кожа такая же темная, как у Клеопатры, но носы совершенно другие. Оба черноглазые, черноволосые, очень высокие. Фазиль держался как царевич-воитель, а отец его больше походил на энергичного гражданского служащего. Ирод казался привоем к семейному древу — небольшого роста, склонный к полноте. Его можно было принять за кузена любимого банкира Цезаря, Луция Корнелия Бальба-старшего, выходца из испанского Гадеса. Финикийский тип: полные губы, горбатый нос, большие глаза под тяжелыми веками. Все трое чисто выбриты, с короткой стрижкой, из чего Цезарь заключил бы, что они не евреи, даже не зная об их принадлежности к идумеям, исповедующим иудаизм. Удивительно, но евреи Иерусалима очень нежно относятся к ним. Кипрос, набатейская арабка, выглядела как Ирод. Но обладала определенным шармом, которого у Ирода не имелось. Полнота ее приятна, глаза — омуты чувственных обещаний. Возможно, она всюду ездит за мужем, чтобы знать твердо, что он принадлежит только ей.
— Ты можешь сказать Гиркану, что Рим полностью признает его верховное жречество и что он может называть себя царем Иудеи, — объявил Цезарь.
— Иудеи? Какой Иудеи? Царства Александра Яннея? Будет ли у нас опять порт в Иоппе? — спросил Антипатр скорее с опаской, чем с пылом.
— Боюсь, что нет, — спокойно ответил Цезарь. — Границы были определены Авлом Габинием. Иерусалим, Амат, Газара, Иерихон и галилейская Сепфора.
— Пять районов вместо единой большой территории?