Падшие ангелы в погонах
Шрифт:
После церемонии знакомства Илларионов предложил гостям отдохнуть с дороги, поскольку день уже клонился к вечеру, а с завтрашнего утра можно заняться делами. Сейчас же, если гости не слишком устали, можно сделать краткую обзорную экскурсию по Валетте, а потом отужинать в торжественной обстановке. Возражений не последовало, и обе стороны покинули аэродром. Причем мест в легковых машинах поначалу всем не хватало — гостей набралось аж девятнадцать человек, да еще все с немаленьким багажом. Багаж проблем не доставил — грузовик на аэродроме нашелся. А с пассажирами начштаба нашел красивый выход из положения. Разместив кое-как сотрудников итальянского МИДа, моряков и всяких штатских по машинам, армейцам предложил проехаться на боевой технике из будущего, которая приняла участие во взятии Мальты. То, что это древние БТР-80, предназначавшиеся «братскому народу» Сирии, и которые даже по меркам 1940 года — консервные банки, а не серьезная бронетехника, итальянцам знать совершенно необязательно. Держали таких четыре штуки на аэродроме для тревожных групп, вот и пригодился старый хлам. Разумеется, представители итальянской армии восприняли идею с огромным энтузиазмом, и загрузившись в бронетранспортеры, покатили следом за дипломатами. Сами Илларионов, Панкратов, Никитин
Видя повышенный интерес высокого гостя к данной технике, Илларионов предложил провести демонстрационные испытания БТР в условиях бездорожья, и если бронетранспортер заинтересует итальянскую армию, то передать несколько машин для изучения. Разумеется, предложение было воспринято с радостью и поступило ответное предложение ознакомиться с итальянской техникой, как только появится такая возможность.
В отеле «Барристер» все уже было готово к приему дорогих гостей, но интриган Илларионов не упустил возможность напичкать номера разной шпионской техникой, которая могла записывать и передавать все разговоры в режиме реального времени. Соответствующая служба расположилась в здании неподалеку. Здесь же дежурил взвод морпехов с тремя БТР для быстрого реагирования в непредвиденной ситуации, поскольку до конца Илларионов местным обывателям не доверял. Кроме этого, среди них могли затесаться англичане, которые сумели ускользнуть в ходе боя и сейчас выдают себя за местных. Весь город ведь не проверишь.
За торжественным ужином старались не касаться обсуждения деловых вопросов. Министр иностранных дел Чиано поздравил пришельцев с таким громким успехом — взятием Мальты, и выразил надежду на добрососедские отношения и взаимовыгодное сотрудничество во всех сферах в дальнейшем, с чем были полностью согласны все присутствующие. А решение деловых вопросов отложили на утро.
Правда, после ужина граф Чиано все же решил дать инструкции остальным членам делегации, пригласив их на прогулку возле отеля. То, что их разговор слушается аппаратурой направленного действия и записывается, итальянцы не подозревали. Помимо осознания торжественности оказанного приема и восхищения ужином, были и более интересные вещи.
— Но зачем мы сюда пришли, синьор Чиано? Неужели, нельзя было поговорить в отеле?
— Нельзя, синьоры. Вы уверены, что наши радушные хозяева не напихали там разной подслушивающей дряни? Я вот нисколько не уверен. И судя по тому, что мы сегодня увидели, склонить их к сотрудничеству будет очень непросто. До сих пор мы считали, что этот цыганский табор не выживет без нашей помощи, и вели себя соответственно. Оказалось, что ситуация не так проста, как виделось раньше из Рима. Взять Мальту в течение одной ночи, при этом не понеся потерь в кораблях — такое не укладывается в сознании. И после взятия сразу же наладить торговлю с Сицилией и Неаполем — вы могли бы такое себе представить раньше?
— Нет. Но что Вы хотите от нас?
— Нам нужно всеми силами убедить их присоединиться к нашим планам. Из тех материалов, что они нам передали, ясно, что наши дела в Греции и в Африке шли далеко не блестяще. Но сейчас ситуация кардинально изменилась — Англия уже не та. И после таких потерь не сможет успешно противостоять нашей армии и флоту. Поэтому нам надо приложить все усилия, чтобы привлечь этих русских к предстоящей кампании.
— Синьор Чиано, я говорил это не раз Вашему тестю, скажу и Вам. Я категорически против вторжения в Грецию! Из полученной от русских информации ясно, что греки разбили в пух и прах нашу армию даже без помощи англичан! Ситуацию спасли немцы. В чем сейчас Вы видите разницу? Хотите, чтобы греки опять устроили нам неприятности? И русские об этом з н а ю т. Поэтому вряд ли Вы убедите их принять участие в этой заранее обреченной на провал авантюре.
— Но почему, синьор Бадольо?!
— Потому, что русские сильны на море и в воздухе. Но не на суше. Причем сильны в воздухе — только в пределах радиуса действия своих палубных самолетов, насколько они могут удаляться от авианосца. А на суше ждать от них помощи глупо — их очень мало. По пути в отель я разговаривал с адмиралом Илларионовым и его офицерами и выяснил, что Мальту они взяли исключительно благодаря внезапности и полной неготовности англичан к такому развитию событий. Кроме этого, им удалось выманить в море находившиеся в Валетте два английских тяжелых крейсера и четыре эсминца и уничтожить их. В противном случае, эти корабли создали бы им массу проблем своей тяжелой артиллерией при штурме Мальты. Можно сказать, что русские поймали англичан со спущенными штанами. В Греции такого уже не получится. А сухопутная группировка русских вообще мизерная. То, что ее хватило для взятия Валетты внезапным ночным ударом, вовсе не значит, что от нее будет толк в Греции. Да и не пойдут русские на это — класть своих людей ради совершенно не нужной им Греции.
— Хорошо. Что Вы предлагаете?
— Отказаться от кампании в Греции и сосредоточить все силы на том, что предлагают русские, — на взятии Суэцкого канала. А Греция — это обыкновенная блажь, которая не принесет никаких выгод. Ибо своими силами мы снова можем не справиться с греками, давайте уж смотреть правде в глаза. А если в дело вмешаются немцы, то им и достанутся все сладости. А мы снова останемся на бобах и на правах бедных родственников…
Адмирал Илларионов читал перевод, срочно сделанный после обработки результатов прослушки, когда гости все же наговорились и отправились отдыхать, и посмеивался. Надо же! Оказывается, эти «наследники гордых римлян» были уверены, что мы без них не выживем, поэтому и вели себя «соответственно»! Ну ничего, мы вам устроим «цыганский
Если раньше Илларионов был категорически против греческой авантюры, и собирался всеми силами постараться убедить итальянцев не совершать этой глупости, а также договориться с ними о покупке авиатехники и итальянского оружия для «легионеров», то после прочтения данной бумаги его мнение несколько изменилось, и он решил сменить тактику.
На следующее утро собрались в особняке губернатора Мальты, который пришельцы уже приспособили для своих нужд. Со стороны хозяев присутствовал прежний состав для решения вопросов «на высшем уровне» — кроме самого Илларионова полковники Бережков и Никитин, а также майор Волошин в качестве переводчика, а со стороны гостей — вся прибывшая делегация. Исключений ни для кого делать не стали. Все равно, Илларионов реальной пользы от этой встречи не ждал. Пока итальянцы как следует не увязнут в дерьме, и не получат по рогам от англичан и греков, разговора на равных с ними не получится. Так оно в итоге и оказалось. Прибывший министр иностранных дел Королевства Италия граф Чиано, по совместительству зять дуче Бенито Муссолини, сразу же попытался «набросить уздечку» на пришельцев, хоть это и выглядело, как сложности с организацией оказания материальной помощи в военное время, когда «все для фронта, все для победы». Илларионов ожидал нечто подобное, поэтому скандалить не стал. Вместо этого, против ожидания маршала Бадольо, завел разговор о греческой кампании, к участию в которой его усиленно склонял синьор Чиано. Аргументы адмирала были очень простые. Каким образом синьор министр представляет себе участие эскадры в греческой кампании? Она предназначена для боевых действий на море, а не на суше. Флот у Греции практически отсутствует. Кроме одного крейсера, нескольких эсминцев и разной мелочи у греков ничего нет. С ними итальянский флот и сам легко справится. Что касается авиации, то палубные самолеты эскадры предназначены для ударов по морским целям и контроля за воздушным пространством на довольно-таки незначительном удалении от авианосца. Иными словами, находясь где-нибудь в районе Афин, невозможно прикрыть небо над Салониками. Палубные самолеты имеют совсем другое назначение, их тактический радиус гораздо меньше, чем самолетов наземного базирования. Но таковых на эскадре нет. Танки там тоже нельзя применить из-за очень неподходящей для танков гористой местности. Тем более, самих танков тоже немного. И если только попытаться их задействовать в Греции, то можно остаться без танков к началу африканской кампании в районе Суэцкого канала. Причем не столько от боевых потерь, сколько от поломок при эксплуатации в совершенно неподходящих для этих машин условиях. Про малую численность морской пехоты пришельцев даже упоминать не стоит. Никакого реального значения ее участие в греческой кампании иметь не будет. Что же вы, господа хорошие, от нас хотите? Мы ведь сразу предупредили, что поможем разгромить английский флот, и уже кое-что сделали в этом направлении. Сможем обеспечить господство в воздухе в зоне Суэцкого канала — это тоже в наших силах. Но воевать на суше — таких сил и средств у нас просто нет. Единственное, чем мы реально можем помочь, это не пустить английский флот к греческим берегам, если только он рискнет высунуть нос из Александрии, или Порт-Саида. Точно также можем гарантировать невозможность прорыва английского флота мимо Мальты в восточную часть Средиземного моря. Но не больше. А на суше в Греции воюйте сами, если вам так хочется. Можем еще подбросить вам кое-что из английских трофеев. Например — танк «Матильда». Он гораздо лучше того, что называют танками в итальянской армии. Можем подарить также новенький «Харрикейн» для ознакомления и парочку наших бронетранспортеров, которые очень понравились синьору Бадольо и остальным офицерам. Если удастся их скопировать, то это очень поможет итальянской армии при действиях в условиях равнинной местности Африки. Танки? Нет, синьоры, мы не хотим, чтобы к моменту начала операции в зоне Суэцкого канала англичане знали о наших танках все, что знаем мы. Почему? Да потому, что уже з н а е м историю этой войны в нашем мире. И знаем, что англичане узнавали секретные планы итальянского командования раньше, чем они успевали дойти от Рима до итальянских войск на фронте. Почему? Так это вам надо у себя спросить, почему. Таких подробностей в тех исторических материалах, что случайно оказались у нас на борту в момент «попадалова», нет. Тем более, это информация не для широкой публики, и просто так о ней писать не будут. Поэтому, синьоры, берите Грецию, если вам так уж этого хочется, а мы не позволим англичанам вмешаться. Когда закончите и как будете готовы — скажете. Будем брать Суэцкий канал. Это все, что мы р е а л ь н о можем сделать в сложившейся ситуации.
Графу Чиано понадобилось приложить много усилий, чтобы сделать «хорошую мину при плохой игре». Не такого разговора он ожидал с этими наглыми русскими. В Риме ожидали разного рода просьб, и даже требований за оказанные услуги, что дало бы хороший повод выстроить дальнейшие отношения так, как это выгодно в первую очередь Италии. А вместо этого в речи адмирала, несмотря на вежливые выражения, буквально сквозило — «синьоры, если вдруг что не так, то мы и без вас обойдемся». Продовольствие русские могут получать с Сицилии, а больше им ничего и не надо. Пытаться же закрутить гайки на Сицилии — это получить бунт в условиях войны. Тем более, даже при введении официального запрета на торговлю с Мальтой, она все равно будет идти контрабандой. В этом плане что сицилийцы, что мальтийцы могли кому угодно фору дать. Что приведет к еще большему недовольству действиями официального Рима на Сицилии. Да и в Неаполе, что уж себя обманывать… Только тут до министра дошло, что эти русские смогли сделать то, чего не смог сделать его высокопоставленный тесть и его многочисленные чиновники в Риме. Они переманили на свою сторону население Сицилии, что не удалось сделать Муссолини. Поэтому устраивать с ними конфронтацию в таких условиях — проблемы могут быть самые неожиданные. И это во время войны, которая в их истории закончилась совсем не так, как планировалось…
— Хорошо, господин Илларионов, мы поняли Вас. Действительно, нельзя требовать от эскадры военных кораблей каких-то активных действий на суше. Но мы можем надеяться, что ни один английский корабль не доберется до Греции?
— Да, это мы можем гарантировать. Если англичане попытаются перебросить войска морем в Грецию, то и транспорты с войсками, и корабли эскорта будут уничтожены еще до того, как достигнут Эгейского моря. Как закончите в Греции, мы будем готовы начать операцию в зоне Суэцкого канала в течение нескольких дней. Только согласуем планы заранее, чтобы не возникло путаницы…