Падшие. Начало
Шрифт:
Мистер Миллер помолчал, но затем кивнул.
— Тогда у входа нас ждет машина.
Гавриил вышел из кабинета вслед за мистером Миллером, но остановился, когда отец Куинн протянул ему руку.
— Рад был познакомиться, сын мой, — сквозь сжатые зубы процедил отец Куинн.
Гавриил замешкался, его охватил страх, который он годами испытывал перед этим человеком. Но, глубоко вздохнув, пожал ему руку. Священник предупреждающе сдавил ладонь Гавриила. Гавриил понял его сигнал. Держи язык за зубами.
— Я тоже, святой отец, — сказал он и отдернул руку. — Рад
Отдернув руку, он возненавидел себя за то, как от такого открытого неповиновения у него заколотилось сердце. Гавриил шел по коридорам приюта Невинных младенцев, бывшим когда-то его святилищем, а теперь ставшим ничем иным, как тюрьмой, и чувствовал, как по спине бегают мурашки. Когда он подошел к главному входу, у него задрожали ноги. Он остановился и посмотрел на украшенную гравировкой деревянную табличку. Никакой буквы «Б». Почувствовав на спине чей-то взгляд, Гавриил обернулся. На него внимательно смотрели отцы Куинн, Маккарти и Брейди. Троица мучителей. Никто не уходил от Бретренов живым. Гавриил знал, что они этого так не оставят. Они должны защитить свою тайну. И не могут его отпустить.
— Джозеф? — окликнул Гавриила мистер Миллер.
Гавриил переступил порог и вышел на свежий воздух. Он поморщился от яркого дневного света, но постарался скрыть от мистера Миллера свою неловкость. Проходя мимо адвоката, он проговорил:
— Гавриил. Теперь меня зовут Гавриил.
Если у Мистера Миллера и были какие-то вопросы, он их не задал.
— Тогда зови меня Миллер. Мистер Миллер звучит как-то чересчур, будто имя моего отца.
За рулем черного «Бентли» ждал водитель. Гавриил забрался на заднее сидение, Миллер сел рядом. Пока машина выезжала на проселочную дорогу, Гавриил смотрел прямо перед собой. Он все делал на автомате, движимый обещанием предпринять что-то для спасения своих братьев. Он понятия не имел, что. Находясь в приюте, Гавриил ничего не знал о мире. Но он быстро всё схватывал и поклялся их освободить. И несмотря на сохранившуюся в нем веру, веру в добро и чистые намерения людей, ради желаемого он спокойно мог встать на путь тьмы. Чтобы спасти своих братьев, он с радостью пожертвовал бы своей душой.
— До того, как ты пришел, я забрал твои документы из приюта, — сказал Миллер, убирая в портфель папку. — Сначала мы заедем ко мне в офис, подпишем бумаги, а потом отвезем тебя домой.
Не получив от Гавриила никакой реакции, Миллер вздохнул, затем спросил:
— Может, у тебя есть какие-то вопросы, Гавриил? О твоем дедушке? Или наследстве? Тебе, должно быть, сейчас нелегко, — отразившееся у него на лице недовольство сменилось сочувствием. — Жизнь началась для тебя весьма тяжело, Гавриил. Твой гнев на деда был бы совершенно понятен.
— Мне нечего сказать.
Гавриил смотрел прямо перед собой. Вспомнив лицо отца Куинна и то, как он разозлился, из-за его ухода, Гавриил почувствовал тяжесть в груди. Гавриил с ужасом думал о том, что теперь ждёт Падших. О мести, которую по его милости обрушит на них отец Куинн.
Судя по всему, теперь у Гавриила были деньги. С деньгами пришли и связи. Он должен за это держаться.
— Вы хорошо его знали? — произнес наконец Гавриил.
— Твоего деда? — спросил Миллер.
Гавриил кивнул. Миллер заерзал на сиденье.
— Очень хорошо. Он был моим самым близким другом.
Как бы Гавриила ни терзала тревога за братьев, он не мог оставить без внимания боль другого человека. Повернувшись к Миллеру, он сказал:
— Я сочувствую Вашей утрате.
Лицо Миллера прояснилось.
— И твоей тоже, — ответил Миллер.
— Я его не знал.
Гавриил посмотрел в окно на обсаженные деревьями дороги. Все было таким зеленым. Он привык лишь к черному и серому, да еще к потёртым деревянным орудиям пыток. Гавриил не хотел спрашивать. Он злился на деда, но по слабости вдруг поймал себя на том, что говорит:
— Почему он раньше за нами не приехал?
— За нами?
Гавриил взглянул на Миллера.
— Да. За мной и моим братом. За нами.
Брови Миллера поползли к переносице.
— У нас нет никакой информации о твоем брате. Нам и твоё-то имя удалось узнать только потому, что твой дед нашел его еще до того, как несколько лет назад в базе приюта Невинных младенцев произошел системный сбой. На некоторое время вся информация о его воспитанниках была утеряна. Когда систему исправили, все имена и данные детей пришлось повторно вбивать вручную. Священники заверили правительство в том, что теперь все записи обновлены и полностью восстановлены.
«Так вот значит, как они это делали», — подумал Гавриил.
Вот как они стирали мальчиков из базы. Почему никто никогда не искал тех, кого забрали в Чистилище. А кто бы стал? Все они были сиротами. Никому не нужными. Никому не было до них никакого дела.
— У меня есть брат, — повторил Гавриил. — Младший брат. И он все еще в приюте.
Миллер казался смущенным и взволнованным.
— Тебе восемнадцать. Мы можем вытащить оттуда твоего брата, сделав тебя его опекуном.
Гавриил почувствовал, как сдавившие его грудь тиски немного ослабли. Но теперь это касалось не только Михаила.
— Братьев.
— Что?
— Братьев, — повторил Гавриил.
Миллер нахмурился.
— Братьев?
Гавриил услышал, как в голосе Миллера растёт замешательство.
— Ты упомянул только об одном. Сколько у тебя братьев?
— Шесть, — сказал Гавриил и прочел на лице Миллера удивление. — У меня шесть братьев.
Гавриил выдохнул, представив себе Вару, Уриила, Селу, Дила, Рафаила и Михаила.
— И нам необходимо поскорее их вытащить. У меня в этом плане не так много времени, — сказал он, и у него в венах похолодела кровь. — Я здесь только по этой причине. Мне наплевать на деда и его богатство. Но если деньги помогут мне вытащить братьев, я этим воспользуюсь.
Миллер всю дорогу молчал. Гавриил понятия не имел, о чем он думал. Наверное, решил, что Гавриил спятил.
Может, после того, как он столько лет провел в Чистилище, так оно и было. Гавриил понимал, что он давно не тот мальчик, который когда-то спустился по подземной лестнице и вошёл в металлическую дверь. Теперь в нем тоже таилась тьма. Он чувствовал, как день ото дня она растет. И не знал, поглотит ли она его когда-нибудь.