Pain removal
Шрифт:
====== 26.04.2017 ======
Молли странно улыбнулась. Шерлок взял на руки их дочь.
Она и не знала, что бездушный детектив может заплакать от первого слова их дочери.
Холмс даже не удивилась, услышав из спальни малышки неторопливую песенку-колыбельную, которую Шерлок сочинил для Илси.
Ее удивление вызвало то, что Шерлок устроил приватную встречу с обидчиком их дочери.
Шерлок
— СОБИРАЙСЯ БЫСТРЕЕ! ТЫ НА СВИДАНИЕ ОПОЗДАЕШЬ!
— ПАПА!!!
— Я о тебе забочусь, милая.
— Он мне не нравится.
— Папа, тебе никто не нравится.
— Почему, твоя мама.
— Давай без «этого».
— Успокойся, Илси.
— Он мне не нравится еще больше!
— Шерлок, успокойся, — Молли легко чмокнула мужа в щеку.
— Да я спокоен!
— Я НЕ СПОКОЕН, МОЯ ДОЧЬ ВЫХОДИТ ЗАМУЖ
— Я боюсь.
— Я тоже.
— Папа!
— Ты выглядишь прекрасно, Илси, у тебя замечательный жених, это мне надо паниковать что я отпускаю свою дочь в взрослую жизнь!
Шерлок сам никак не мог понять, правда ли это, но он держал на руках внука. Уильям… А рядом стоял зять, весь довольный, будто он та самая мать, что родила его. Детектив на момент отдал супруге ребенка и обнял мужа своей дочери.
— Спасибо за внука.
Илси улыбнулась, когда отец отстранился: на его глазах блестели слезы. Холмс улыбнулся и шепнул на ушко Молли:
— Теперь, он мне нравится.
====== 28.04.2017 (часть 1) ======
— Такой холодный весь стал, хуже чем в Антарктиде, мам. Лучше бы тебе не ехать к нему, он совсем изменился, он больше не тот, каким мы его знали.
— Малышка, успокойся, я знаю, что все меняются. Ему пора было измениться…
— Но мама…
— Гарриет! Не перечь мне! Я хочу увидеть внучку. Имею я на это право?
— Конечно, имеешь.
Гарриет не стала больше возражать, а лишь помогла матери собрать необходимые вещи для поездки и улыбнулась, закрыв за ней дверь.
— Фуууух…
Шерлок улыбнулся, чтобы Джон хоть чуть-чуть растаял. После смерти Мэри он стал таким холодным и всех сверлил леденящим взглядом, ко всему был безразличен, словно они с Шерлоком поменялись местами.
Холмс взял обязанности отца на себя, будто Рози была его дочь. Ватсон проводил время только с самим собой.
Громкий звонок в дверь раздался на Бейкер стрит.
Миссис Хадсон поспешила открыть дверь, надеясь увидеть там Грега или в крайнем случае Майкрофта, но там стояла миловидная
— Здравствуйте… Я к Джону.
— Неужели Джон решил обзавестись женой или невестой? — Домовладелица приветливо захихикала.
Женщина нахмурилась.
— Я его мать.
====== 29.04.2017 (часть 2) ======
— Я его мать, — женщина улыбнулась и кажется ничуть не обиделась на домовладелицу, посчитавшую ее за девушку своего сына. Это был как своеобразный комплимент.
Миссис Ватсон правда выглядела младше своего возраста, что подчеркнула миссис Хадсон.
Домовладелица дружелюбно улыбнулась и проводила ее до лестницы, а потом заговорила шепотом:
— Джон очень изменился за те семь лет, что он живет здесь.
— Все люди меняются, — Ватсон улыбнулась и понимающе посмотрела на домовладелицу. Она знала, во что сейчас превратился ее сын.
— Особенно после смерти жен, — миссис Хадсон отвела взгляд, а после уже пободрее произнесла: — Проходите наверх, кажется, они там. Рози еще спит, должно быть.
— Спасибо, — женщина поднялась наверх и увидела только одного — кудрявого брюнета.
«Я не видела его пять лет, а он так изменился, должно быть, домовладелица была права». — подумалось миссис Ватсон.
Детектив повернул голову к матери Джона и не понял того, как эта миловидная женщина обняла. Он просто сидел в шоке.
— Э-э-э-э… — только и смог произнести Шерлок, даже не осознавая, что его приняли за Джона.
— Джон, ты что меня не узнаешь? — женщина как-то неопределенно взирала на Шерлока.
— Я не Джон, я Шерлок.
Мать Джона нахмурилась и посмотрела на детектива сверху вниз.
— А где Джон? Где Рози?
— Джон на работе, его вызвали, Розамунд спит ещё. Может чаю?
— Не откажусь, — миссис Ватсон улыбнулась, а после с полной серьезностью спросила — Почему прошлый телефон Джона недоступен? Я хотела ему позвонить.
— Он его разбил, — ответил Шерлок, громыхая чашками на кухне. — Он порезался осколком, когда за телефоном он разбил вазу.
— Ужас… — Миссис Ватсон представила себе эту картину и накрыла губы ладонью. — Что он еще натворил?
— Я не в праве вам говорить больше. Если он захочет, расскажет сам.
— Как скоро он придет?
Шерлок взглянул на часы.
— Достаточно скоро, вы успеете понянчиться с Рози, — Шерлок как можно дружелюбнее улыбнулся.
— Вы… Вы с Джоном… Пара? — Холмс обернулся на миссис Ватсон, которая улыбалась как миссис Хадсон.
«Мама и миссис Хадсон — пора принимать миссис Ватсон в свои круги!» — подумал Шерлок, попутно отвечая:
— Нет, конечно нет.
— Мистер Холмс…
— Можно просто Шерлок.
— Шерлок, просто ответьте мне честно — вы сделали моего сына… Таким?
Шерлок снова обернулся и облокотившись на кухонную тумбу, замер, перебирая пальцами салфетку. В горле застрял ком.