Pain removal
Шрифт:
Спаси Джона Ватсона. Я знаю, он не станет спасать себя сам. Прошу лишь то, на что ты действительно способен — спаси Джона Ватсона. Спаси его, ради всего, что в тебе есть святое. Спаси и не отпускай. Никуда. Притягивай к себе, когда он попытается улизнуть. Не отпускай его, слышишь?
Сколько бы боли ты не пережил, Джон не заметит этого. Он продолжит упрямо жить по установленным миром правилам… Я желаю тебе только добра. Я хочу, чтобы мое место
Ты боишься. Все мы чего-то боимся. Ты боишься призраков. А призраков не нужно боятся. Они подскажут, что делать. И раз уж ты слушаешь это сообщение, я тебе как призрак прошлого подскажу — признайся Джону, хватит. Я помню, как у тебя горели глаза, когда ты смотрел на Джона, как ты тепло к нему относишься. И пожалуйста, не тяни. Все будет хорошо… Джон будет с тобой. Я верю в это. И ты поверь.
====== 04.01.2018 ======
/События после Шесть Тэтчер. Шерлок всерьез винит себя в смерти Мэри и даже выдумывает, что он в нее выстрелил. Он обкололся и решил под кайфом выгнать из себя «дьявола». Повествование начнется отсюда./
/дикий ООС/
Кровь брызнула на стену. Шерлок, не торопясь, растер ее по обоям, злорадно усмехаясь и продолжая втыкать нож в свою ногу. Он делал это так заинтересованно, что можно было подумать, что Шерлок сошел с ума. Но это далеко не так.
Шерлок перехватил нож и располосовал себе грудь и каким-то образом воткнул себе в вену (на сгибе локтя) вилку. Вокруг был погром. Миссис Хадсон вызвала полицию. Как только они приехали, Шерлок запер все двери, ведущие в гостиную и заорал в окно:
— Пошли все нахрен! НАХРЕН!
Скоро полиция все же вломилась в комнату, но Холмса в гостиной уже не было. Заглянув на кухню, они направились в комнату Холмса. Но было уже поздно. Передоз плюс большая потеря крови равно смерти. Глупо писать, что Шерлок умер, ведь это очевидно.
— По словам миссис Хадсон, Шерлок хотел «изгнать дьявола», — Майкрофт оглянул кабинет, а после остановил взгляд на Джоне. — И видимо, перестарался малость.
— И зачем вы мне это рассказываете? — Ватсон холодно взглянул на Холмса-старшего.
— Не знаю, — сдался Майкрофт. — Я думал, вы хотите знать.
— Подумайте о том, каким образом он воткнул себе вилку в вену, — Джон направился к двери.
— Если вы сейчас уйдете, я вам в спину ее воткну, — без нотки злости проговорил Майкрофт.
— Пф, вы этого не сделаете.
— Хотите проверить? — Майкрофт вздернул брови и Джон опустился
— Я не понимаю, что вы от меня хотите.
— Он не убивал вашу жену, — напомнил Майкрофт.
— А что же он сделал? — Джон начинал злиться.
— Она сама сделала свой выбор.
— Он ее убил! — Джон был в бешестве.
— Неправда! — Майкрофт поднялся изо стола и ударил по нему кулаком (не исключено, что осталась вмятина, потому что звук был достаточно громким).
— Не отрицайте правду! — Джон тоже встал и яростно взглянул на политика.
— Хорошо, допустим. Хоть раз придите на его могилу.
— Он лжец.
— Вы предвзятого мнения о моем брате.
— Ну и ладно.
— Уходите.
— С РАДОСТЬЮ!
Джон ушел, хлопнув дверью, а Майкрофт упал в кресло и шумно выдохнул.
— Вызывали? — улыбнулась Антея.
— Мне не важно как. Уберите Ватсона. Желательно так, чтобы он страдал.
— Все что угодно, мистер Холмс.
====== 04.01.2018 ======
Я был за стенами, которые ты построил.
Я был в комнатах, что ты посетил.
Я был там, где ты был в безопасности.
Потому что я тоже был одинок.
Я был за дверями, что ты закрыл.
Я был в темноте, что ты нарек своим домом.
Я знаю, что ты думаешь, что я такой,
Потому что я тоже был одинок.
(Перевод может быть не достоверным, потому что переводила я на слух)*
Джон… Я тоже был одинок. Ты думаешь, я другой. Ты думаешь, я не могу быть одиноким. Ты думаешь, что мог бы все изменить. А ты мог бы. Но я никогда бы не позволил.
Я был за стенами, что ты построил. Ты быстро уходил… словно привидение. ПОСМОТРИ НА МЕНЯ! Но ты уходишь и я иду в комнаты, что ты запер. Тут много твоих тайн и я вижу их. И я знаю, знаю, знаю что ты будешь драться с тьмой, что тебя сожрала! Тебе сложно не плакать. Ведь и ты был одинок. Сложно…
У тебя нет шанса на повтор. У тебя нет ничего. Я знаю тебя. У меня нет ничего.
Я был там, где ты был в безопасности, я был там, куда тебе не имело смысла.
Потому что ты чертово привидение!
Твоя сломанная душа, сломанный разум… Я такой же. Потому что мы оба были одиноки.
И я знаю, знаю, что ты будешь сражаться с тьмой, что тебя сожрала… И ты хотел бы увидеть свет… бренный, земной свет…
Но дело то в том, что мы оба привидения…
Мы попали сюда, во тьму, потому что были оба одиноки.