Паладин душ
Шрифт:
– Но как? – недоумевал ди Кэйбон.
– Да, – поддержал его Иллвин. – Почему капсула держалась на протяжении пятидесяти лет, а потом вдруг раскололась? Если только не…
– Я знаю как, – сказала Иста, ее охватило холодное удовлетворение. – Думаю, я даже могу точно назвать день и час, когда это случилось. Это я расскажу вам позже. Но тише, пусть он продолжает. Что случилось потом?
Демон прищурил глаза, в них сквозило что-то вроде уважения:
– В тот момент Джоэн была в отчаянном положении. Вместе со своими главными врагами – генералом Джоконы и братом ее последнего мужа – была регентшей при князе Сордсо. А Сордсо был юным пьяницей, который ненавидел их всех. Генерал и его дядя тайно сговорились схватить
– А, – грустно протянул Иллвин. – Как раз тогда я и предлагал напасть на Джокону. Момент был лучше не придумаешь, как раз начиналась эта дворцовая распря… но ладно.
– Джоэн была вне себя, – продолжил демон. – Она верила – или убедила себя в этом, – что древний демон – это тайное наследство, оставленное ей великим отцом, которое нужно использовать в этот несчастный час, чтобы спасти его внука от предателей. Поэтому она ничего никому не сказала и начала учиться у него. Древний демон был весьма польщен такой прилежной ученицей и научил ее всему, полагая, что скоро они поменяются ролями и он завладеет ею. Но он недооценил ее железную волю, закаленную четырьмя десятками лет хорошо сдерживаемой ярости. И он стал больше, чем ее рабом.
– Да, – прошептала Иста. – Это я понимаю.
– Сорегенты Джоэн стали первыми врагами, которые привлекли ее внимание. Вполне понятно, потому что их связывала личная давняя ненависть. Что ж, дядя умер тихо. Генерала же ждала более сложная судьба – в скором времени он превратился в одного из ближайших соратников Джоэн.
– Джоэн, кватернианка, по их меркам совершила святотатство, – заметил ди Кэйбон; его лицо непрерывно двигалось от напряжения. – Но плохой кватернианец – это не то же самое, что хороший квинтарианец. У нее нет достаточных знаний, чтобы справиться с одним элементалем, не говоря уже о множестве.
– Верно, – выдохнула Иста, – нет.
Демон Катти продолжил:
– Вскоре плененные демоны перестали быть для нее только спасением для Сордсо; они стали ее счастьем. Наконец-то, наконец-то она может повелевать, и все будут, мило улыбаясь, подчиняться ей. Все, кроме Сордсо.
Голос демона и язык, на котором он говорил, снова изменились:
– И она взяла меня, когда я отказалась выходить замуж за квинтарианского незаконнорожденного лорда; когда она это делала, ее глаза светились триумфом. Я всегда, всегда и все делала так, как велела она, все, до последнего. Но только не Сордсо, ее золотого мальчика. Ох, как радуется мое сердце даже в этой смерти при жизни, когда я думаю о том, что она наконец взяла и моего брата Сордсо. – Губы Катти – Юмеру – растянулись в жестокую улыбку. – Я говорила ему, что не нужно с ней спорить. И он послушал? Конечно же, нет. Ха!
– Каттилара сказала, что тебя прислали заставить Порифорс изменить Шалиону, – обратилась Иста к демону. – И, как мне кажется, не без помощи куртизанки…
Лицо Иллвина, сидящего напротив, выражало смесь воспоминаний, сожалений и ужаса. Иста не могла понять, как эти полупереваренные души могут сосуществовать в одном разуме одновременно – или они все же существуют отдельно друг от друга?
– И мать наказала тебе привязать к себе Иллвина или Эриса? – спросила Иста. – Или обоих?
Улыбка Юмеру стала мягче:
– Лорда Иллвина. Сначала он нам показался очень даже ничего. Но потом мы увидели Эриса… Зачем довольствоваться вторым сортом, вторым человеком в гарнизоне, а потом усложнять себе жизнь бунтом и захватом власти, если можно просто-напросто взяться сразу же за главу Порифорса? – После чего демон добавил на ибранском: – Лорд Эрис, да, – и, – Эрис. Да. М-м. – А потом вздохнул, из-за чего язык определить было невозможно: – Ах.
– Видимо, по этому поводу разногласий у него не возникло, – сухо отметил Иллвин. – Служанка, княжна, куртизанка и, несомненно, ученый оказались единодушны. Весь план превратился в дым при взгляде на него. Не удивлюсь, если та птица тоже была самкой. Если это так, то она наверняка с удовольствием села бы ему на палец. Значит, план Джоэн был разрушен магией еще более древней, чем магия древнего демона. – Он нахмурился от удивления и боли. – К счастью для меня. – Теперь осталась одна боль. На секунду показалось, что тщательно скрываемое утомление чуть не всплыло на поверхность, словно вся тяжесть мира навалилась ему на плечи. Потом его темные глаза вспыхнули, и он выпрямился. – Так как же этот древний демон высвободился из плена? Рейна, вы сказали, что знаете.
– Это только моя догадка. Время совпадает, понимаете? Именно три года назад в День Дочери проклятие, оставшееся после смерти Золотого Генерала, было снято со всего Шалиона и моего Дома: все, что осталось после него, извращенные дары богов, – все было собрано и передано богам через избранного ими святого. И если в тот день было возвращено все, то и способность удерживать демона в капсуле тоже.
Иллвин встретился взглядом с ди Кэйбоном; служитель задумчиво кивнул.
Иста заметила:
– Интересно, если бы Арволу, Иасу и мне удалось снять проклятие двадцать лет назад, то и Джоэн получила бы своего демона на два десятка лет раньше? И кто тогда бы стал хозяином?
Ди Кэйбон уставился на Каттилару с крайним любопытством, судя по всему, охваченный теологическим интересом.
– А мне хотелось бы знать, уж не действия ли этого самого рокнарского старого мага повлекли за собой выброс демонов, который обрушился на Шалион в день Фонсы? – Историческую теорию пришлось оставить в стороне, потому что тот выброс демонов, с которым они столкнулись теперь, был гораздо более животрепещущим вопросом.
«Почему это существо нам все рассказывает?» – недоумевала Иста. Чтобы посеять в их малочисленных рядах страх и смятение? Поделиться собственными душевными страданиями? Она оглядела невозмутимого Фойкса, задумчивого ди Кэйбона и сосредоточенного и проницательного Иллвина. Если в этом заключался план демона, то он с треском провалился. Быть может, в нем теперь столько человеческих черт, что ему просто нравится внимательная аудитория. Или в момент отчаяния, когда вся надежда на побег потеряна, это склонное к одиночеству существо наперекор своей природе ищет союзников?
Открылась дверь; Иста испуганно оглянулась. Вошел лорд Эрис и почтительно кивнул ей. Исту порадовало, что на нем снова была кольчуга. В конце концов, перегрев от ношения доспехов на жаре ему не грозит. Вместе с ним появились горничные с подносами и заметно оправившийся Горам с ворохом одежды и амуниции для Иллвина. Обстановка сразу сделалась гостеприимной.
Все без всяких церемоний накинулись на еду, расставленную на подносах. Эрис подошел к постели и печально посмотрел на жену. Демон ответил ему тем же, но ничего не сказал. Иста понадеялась, что в его взгляде не было слезной тоски, свойственной Каттиларе. Неужели и в ее – Исты – глазах стоит то же самое выражение, когда она смотрит на него?
– Она пришла в себя? – Эрис удивленно помял руку. – Как же тогда я…
– Каттилара спит, – сообщила ему Иста. – Мы открыли демону доступ к ее губам, чтобы он мог говорить. Что он и сделал.
– Эрис, как дела снаружи? – поинтересовался Иллвин. Он попеременно то жевал кусок мяса, завернутый в ломоть хлеба, то прикладывался к чашке с холодным чаем и одновременно позволял груму себя одевать.
– По подсчетам моих разведчиков, около пятнадцати сотен джоконских солдат. По пять сотен в каждой колонне. Только что вернулись двое из разведывательной группы. Поскольку кольцо блокады вокруг Порифорса уже сомкнулось, боюсь, еще десятка ребят мы уже не дождемся. Я никогда не терял так много разведчиков сразу.