Паладин поневоле
Шрифт:
Пока делал круг по городу, время перевалило за полдень. Солнце нещадно припекало, но это не доставляло мне особых неудобств. Жара для меня, однозначно, лучше холода. Морской ветерок освежающе дул, пока я шагал к почтовой станции. Надеюсь, доставили мой багаж со сломанного дилижанса.
Хвоста, который терпеливо топает за мной от самого дома, я сознательно не замечал. Неплохо ведет, старается. Сработало чутье и только потом я осторожно проверился. Мне удалось опознать топтуна, всюду следовавшего за мной. Агент Ворджик Заровач, тридцать два года, в отделе год, перевелся из городской стражи к нам.
К моему удовольствию, дилижанс стоял возле почтовой станции. Кроме него, тут оказалось прямо столпотворение повозок и бричек всех мастей. Прибывший порталом народ нужно было развозить по окрестностям. Меня же интересовал лишь багаж. За сохранность груза я не переживал, его паковали лучшие маги отдела. Прояви кто чрезмерное любопытство, останется без рук, если выживет.
– Добрый день, - здороваюсь с угрюмым мужчиной, сменившим Дэни.
– Я пассажир со вчерашнего дилижанса, пришел за своим багажом.
– Артур Лигвант?
– уточняет служащий.
– Он самый.
– Вот ваш багаж, - кивок на два больших чемодана в углу зала. Хорошо уложили так, чтобы не мешали посетителям.
– У вас можно нанять носильщика?
– Туто, - крикнул служащий, не желая поддерживать разговор.
– Звали?
– интересуется невысокий мужичок крепкого телосложения, появившийся из подсобки.
– Помоги донести вещи господину.
– Это мы мигом, - довольно засуетился носильщик.
– Дорогу знаете, господин?
– вопрос ко мне.
– Знаю, вот багаж, - киваю на свои чемоданы.
Знаю, что всех, кто следует в город по суше, проверяют с собаками на наркотики. На портальных станциях магические детекторы, но здесь тоже контроль должен быть не слабый. За свой груз я спокоен, его так просто не найти. Наркоторговцы могли бы мне позавидовать, но у них нет такого ресурса, как в конторе. Странно, что я вчера на воротах никого из проверяющих не заметил. Гроза вовсе не повод для того, чтобы столь наплевательски относиться к работе.
– Не подскажете, где я могу найти Дэни?
– спрашиваю у его сменщика.
– Он вечером заступает. У него на этой неделе вторая смена.
– Я могу вас попросить об услуге?
Мужчина неопределенно пожимает плечами. Логично, все зависит от услуги и стоимости.
– Дело в том, что Дэни вчера мне помог, и я хочу его отблагодарить. Ничего особенного, просто ужин в ресторане. Но, как вы, понимаете у него смена. Если бы вы могли задержаться на работе, я бы был вам признателен, - в моей руке появляется серебряная монетка. Плата очень щедрая за такую услугу.
– Отчего не задержаться ради такого дела?
– расплывается в улыбке мой собеседник.
– Скажите, у Дэни есть девушка?
– Вроде есть, а вам зачем?
– Я в душе романтик. Представляете - ужин для Дэни и его девушки... Как вам кажется?
Мужик смотрит на меня, как на придурка. В его глазах я чудак со странностями, но чудак безобидный. Вижу в его взгляде отблеск снисхождения к убогому.
– Наверное, он обрадуется, - неуверенно соглашается собеседник.
–
– К шести.
– Вы задержитесь под безобидным предлогом, а я постараюсь к этому времени подойти.
– Хорошо.
Дело сделано, можно идти домой. Носильщик дожидается меня снаружи. В городе полно повозок. И где они были вчера, хочется спросить. Цоканье копыт витает в воздухе с самого утра. Ох, не нравлюсь я Берлитару, это не к добру. Чувство опасности никуда не хотело пропадать. Опасность странная, это не слежка за мной и не шептун, тут что-то другое. Определить источник не представлялось возможным, но я старался быть начеку.
– Любезный, не подскажешь, где тут торговые дома да прочие представительства?
– ненавязчиво интересуюсь, протягивая носильщику медный ото. Я и сам знаю, но мне для отвода глаз нужно, чтобы те, кто начнут под меня копать, получили хоть какие крохи информации.
– Так, господин, это от почтовой станции и дальше вниз. Но самые богатые места аккурат между почтовой станцией и порталом будут.
– Это за станцией в сторону ворот и где-то налево?
– Да. Там не заплутаете, много табличек на домах. Сразу найдете. А кого отыскать хотите? Я тут всех знаю.
– Мне начальство приказало кабинет подходящий подыскать.
– С этим не помогу. Вам, господин, нужно на месте поспрашивать.
– Спасибо.
Носильщик удалился, а я принялся за свой багаж. Первым делом - гардероб. Нужно переодеться в приличную одежду. Насчет моего мятого костюма завтра договорюсь с Марией, чтобы она им занялась. Костюмов у меня три, так что какое-то время проживу, а там прикуплю вещей получше. Положение обязывает по легенде.
Легенда такова. Я наркоторговец из столицы. Полкило чистейшего крэга вполне серьезная заявка для визита. Есть риск, что меня пришьют в первый же день, а если нет, то появится множество комбинаций. Затягивать не стоит. Встретиться с Алшором нужно сегодня. Велика вероятность, что у него будут деньги за полкило сразу. В отделе специально выбрали его, чтобы заглотил наживку. Соваться сразу к Будильнику слишком рискованно. Будильник держит большую часть рынка крэга в Берлитаре, матерый волчара. Алшор подмял под себя портовую часть, не претендуя на территорию конкурента. Потому и жив до сих пор, а может еще по какой причине.
Плоский пакет с документами, не выделяясь, пристроен под пиджаком. Можно отправляться по делам. Островная улица располагалась недалеко от почтовой станции, в том месте, где я должен подыскать помещение. Был на той улице единственный в Берлитаре букинистический магазин, хозяин которого наш агент. О том, что владелец агент нашей конторы, в Берлитаре не знает никто. Учитывая последние события, его пришлось расконсервировать. Старик свое дело знает, у меня на этого агента большие надежды.
Колокольчик над входной дверью тихо звякнул. Я прошел внутрь помещения, стены которого сплошь заполнены корешками книг. На звук колокольчика никто не вышел, давая посетителю время привыкнуть к обстановке. Я спокойно ждал, разглядывая переплеты. С некоторых пор я не люблю читать. Ничего удивительного после пяти лет, проведенных за учебой. А ведь половину времени на службе занимает писанина всевозможных отчетов.