Папаша напрокат
Шрифт:
Сара рассмеялась, протянула руку за спину Джо и положила брошь на тумбочку у кровати. А потом она притянула его к себе, надеясь, что сможет провести с ним в постели долгие, долгие часы в этот первый день их замечательного брака.
Сара закончила свою историю как раз к тому времени, как они с Лаурой вернулись к входу в дом престарелых. Лаура толкнула дверь, а Сара удивилась.
– Мы пришли? – спросила она. – Разве я здесь живу?
– Конечно, – ответила Лаура, – сегодня мы с вами долго гуляли.
– Да, да. – Сара перешагнула порог и пошла по вестибюлю, высоко подняв
В коридоре Сара показала в сторону своей двери:
— Нам сюда?
– Правильно, – подбодрила ее Лаура и прошла с ней до квартиры, чтобы убедиться, что Сара не ошибется. Ей отчего-то стало грустно. Она узнала мельчайшие подробности об отношениях Сары с ее мужем и испытывала неловкость, хотя Сара легко делилась с ней самым сокровенным. К неловкости примешивалась банальная зависть. Да, Лаура была замужем, муж ее был замечательным человеком, но ей не довелось испытать страсть и нежность, которые так хорошо описывала Сара.
– Зайдите на минутку, – пригласила ее Сара.
– Спасибо, но я не могу, – отказалась Лаура. – Я должна вернуться к Эмме, моей маленькой дочке.
– Что ж, – Сара толкнула свою дверь, – значит, мы увидимся завтра?
– Нет, – мягко поправила ее Лаура. – Помните, я говорила вам, что буду приезжать по средам? Так что до следующей среды, Сара.
– Вот как…
Лаура не поняла выражения лица Сары. Что это было, разочарование или смущение? Возможно, и то, и другое.
– Мне понравился ваш рассказ о вашей жизни с Джо, – сказала она. – Вам очень повезло, что у вас был такой муж.
– Да, – вздохнула Сара, – мне очень повезло. Только везение однажды кончается.
ГЛАВА 17
Ночь накануне встречи с Диланом Гиром и Хизер Дэвисон Лаура провела без сна. Утром она едва не забыла накормить Змму завтраком, а девочка, разумеется, не указала ей на ее ошибку. В конце концов дочери пришлось завтракать оладьями с джемом и стаканом апельсинового сока.
– Ешь побыстрее, – попросила ее Лаура. – Я должна отвести тебя к Кори, потому что ненадолго уеду.
Эмма перестала жевать оладьи, в ее глазах появилась тревога.
– Ее папы нет дома, – успокоила дочку Лаура, – он не вернется домой до выходных.
Девочка мгновенно успокоилась.
– Знаешь, он очень милый человек, – добавила Лаура.
Ей не хотелось, чтобы Эмма думала, что ее опасения насчет Джима Бекера имеют основания.
Как всегда, Эмма сидела над оладьями и ничего не ела, так что в конце концов у Лауры лопнуло терпение и она отправила ее мыть руки. Телефон зазвонил именно в ту минуту, когда Эмма скрылась за дверью. Лаура посмотрела на аппарат. У нее не оставалось времени для болтовни по телефону. Но вдруг это звонит Хизер, чтобы отменить их встречу? Она взяла трубку.
Звонили из издательства, которое собиралось опубликовать книгу Рэя. Мужчина быстро назвал себя, его имя немедленно выветрилось у Лауры из головы, и сразу же перешел к цели своего звонка.
– Послушайте, – сказал он, – вы должны прислать нам фотографию Рэя для обложки. Мы будем использовать ее и во время рекламной кампании. У вас есть что-нибудь подходящее?
– Да, думаю, я что-нибудь для вас найду. – Лаура провела пальцами по волосам, пытаясь припомнить снимки мужа за последние несколько лет. Это были большей частью обычные семейные фотографии, и лишь на очень немногих Рэй был один. – Я могу использовать его университетскую фотографию.
– Хорошо. Отправьте нам ее как можно скорее. Да, кстати, сотрудники маркетингового отдела скоро свяжутся с вами. У них к вам масса вопросов. Эта книга очень много для нас для всех значит, – продолжал мужчина. – Я понимаю, что для вас это звучит ужасно, но, видите ли, правда в том, что книга вашего мужа стала более ценной именно из-за его смерти. Это превращает его в мученика ради святого дела. Могли бы вы сказать, что Рэй покончил с собой из-за того, что ничем не мог помочь бездомным? Вы бы сочли правдоподобным такое заявление?
Лауру этот вопрос застал врасплох. Она еще не успела переварить фразу о том, что Рэй оказался мучеником за идею.
– Гм, я полагаю, что к смерти его привели многочисленные факторы. – «И в первую очередь я», – подумала она.
– Что именно он делал для бездомных?
– Легче ответить на вопрос, чего мой муж для них не делал, – сказала Лаура. – Он организовал палаточный городок. Он разработал программы обучения для бездомных детей. Он… – Лаура увидела Эмму на пороге кухни и посмотрела на часы. – Муж сделал очень много, я не смогу вам назвать всего сейчас. Боюсь, у меня нет времени. Я собиралась уехать.
– Что ж, тогда на этом пока закончим. Я попрошу моих сотрудников позвонить вам. И вы найдете для нас фотографию, договорились? Вы можете отправить ее срочной почтой?
– Да, об этом я позабочусь.
– И вот еще что. Необходимо поменять название. «Мест нет» не совсем нам подходит.
Лаура вспомнила, как ночи напролет Рэй мучился над названием книги.
– Но оно мне нравится, – возразила она.
– Мы хотели назвать книгу «Стыдно!». Лаура нахмурилась:
– Я не понимаю.
– Видите ли, Рэй показывает в своей книге, что нынешняя социальная политика очень жестока. Она не решает проблему бездомности. Нам должно быть стыдно за это.
– Вот как! Но я не уверена, что Рэю понравилось бы такое название.
– Зато оно будет работать, – оборвал ее издатель. – Не забудьте прислать мне фотографию, хорошо?
Лаура содрогнулась, положив трубку. Это все равно что разговаривать с хищником. Заставляя себя улыбнуться, она повернулась к Эмме.
– Идем, солнышко, – сказала она. – Кори тебе обрадуется.
Дилан сидел в приемной Хизер Дэвисон и перелистывал старый номер журнала «Пипл», но на самом деле не видел ни единого слова. Секретарша, по-матерински приветливая миссис Квинн, как значилось на прикрепленной к лацкану ее костюма карточке, время от времени ловила его взгляд и улыбалась. Дилан задумался, знает ли она, зачем он здесь. Представляет ли добродушная миссис Квинн, в какую сумасшедшую авантюру он ввязался? Заметила ли она, что ему все время хочется встать и сбежать?