Папаша напрокат
Шрифт:
Когда цветная оболочка начала постепенно надуваться и подниматься вверх, Эмма отошла от Лауры и приблизилась к шару. Лаура хотела ее позвать, но не решилась помешать этому маленькому проявлению самостоятельности, тем более что Эмма никому не мешала. Девочка остановилась на безопасном расстоянии от шара, сложив руки за спиной. Лаура не видела ее лица, но знала наверняка, что ее глаза расширились от удивления. Она была такой маленькой. Ее волосы Лаура собрала в конский хвост, поэтому шея казалась тонкой и хрупкой. Лаура наконец отвела взгляд от дочери и посмотрела на шар, стараясь
Они с Эммой смотрели, как мужчина и женщина поднимаются в корзину. Женщина хихикала, словно школьница, и Лаура улыбнулась. Она напомнила ей о Саре. Ну почему судьба позволила этой женщине праздновать пятидесятую годовщину свадьбы вместе с мужем, дала ей средства подняться на воздушном шаре, а Сара коротала дни в одиночестве в доме престарелых и мозг отказывался ей служить? Лауру удивили непрошеные слезы, и она быстро заморгала, пытаясь справиться с ними. Может быть, она сможет навещать Сару чаще, чем один раз в неделю.
– Увидимся примерно через час! – крикнул им Дилан из корзины. – Я приготовлю завтрак для тебя и Эммы. Пока, Эмма, – он помахал ей рукой.
«Он хорошо справляется для мужчины, у которого никогда не было детей», – подумала Лаура. Дилан не забыл о присутствии Эммы, он продолжал разговаривать с ней, хотя она и не отвечала.
Они смотрели, как шар поднимается все выше. Алекс сел за руль грузовика, припаркованного на поле, а Брайан пошел вместе с Эммой и Лаурой обратно к гаражу.
– Дилан просил вас ехать за мной на вашей машине. Мы будем следить за шаром, – обратился Брайан к Лауре. – Пожалуйста, не спускайте с меня глаз. Мы никогда не знаем, в какую минуту придется развернуться и ехать в другую сторону. Вдруг кому-то станет плохо, ну, вы знаете. – Он улыбнулся ей, и Лаура решила, что ему известно, почему они спустились так рано.
– Хорошо, – она ответила ему улыбкой.
Усадив Эмму на заднее сиденье и пристегнув ремнем, она поехала следом за фургоном Брайана.
Алекс и Брайан ждали его. Дилан видел их, направляя шар на свое любимое место для посадки – пустое пастбище, принадлежащее приятелю-фермеру. Но смотрел он не на свою команду.
– Нас будет трясти при посадке? – спросила его женщина-пассажир.
– Ни в коем случае, – ответил Дилан, – посадка будет мягкой.
Женщина расслабилась во время полета и наслаждалась им вместе с мужем, но перед приземлением снова занервничала.
Направляя шар к пастбищу, Дилан увидел Лауру и Эмму и испытал облегчение. Облегчение и радость. Он хотел помочь этой маленькой девочке, но не знал как. Он видел изумление в ее глазах, когда наполнял шар горячим воздухом, и ему хотелось удержать это выражение подольше. Она должна заговорить. Обычно дети, видевшие, как он управляется с шаром, засыпали его вопросами и мучили своим любопытством. Они старались подойти поближе и тарахтели без умолку. Почему шар не загорается? Как им управляют? Дилан видел, что Эмму тоже мучают вопросы. Как, должно быть, тяжело не иметь возможности ни о чем спросить.
Дилан с головой влез в проблемы этого ребенка, но он был счастлив.
Он помог своим пассажирам выбраться из корзины, а потом вместе с Алексом и Брайаном принялся разбирать Шар. Пожилую чету он отправил обратно на машине Брайана, а сам поехал вместе с Лаурой и Эммой.
Как только Эмма переступила порог его дома, она сразу же бросилась к аквариуму и остановилась, завороженная красотой грациозных ярких рыб. Дилан встал рядом с ней, так близко, как она позволила, и стал называть каждую рыбку. Эмма крепко сцепила руки за спиной, подняла голову, чтобы видеть рыбок, в ее глазах отражались все цвета аквариума. У нее были длинные черные ресницы матери и маленький точеный носик. Прядь черных волос выбилась из конского хвоста, и Дилану отчаянно хотелось заправить ее за ухо, но он не осмелился. Он довольствовался тем, что стоял рядом с ней, увлеченный своим монологом. В груди у него щемило. Он испытывал непривычную нежность к этой девочке.
На завтрак они ели фруктовый салат и горячие бутерброды. Лаура задавала вопросы о шаре, которые задал бы ребенок, и Дилан понимал, что она старается ради Эммы. Он отвечал попроще, переводя взгляд с одной своей гостьи на другую. И хотя Эмма не поднимала головы от тарелки, он видел, что она внимательно слушает.
Лаура помогла ему вымыть посуду после завтрака, не спрашивая, почему у него нет посудомоечной машины. Эмма оставалась в гостиной.
– Ей понравились рыбки, – заметила Лаура, вытирая блюдо.
– А у нее был аквариум? – поинтересовался Дилан.
– Нет. Я купила ей морскую свинку по имени Майкл, но он умер.
– А как ты отнесешься к тому, если я куплю ей аквариум? – Дилан споласкивал стакан под краном, а сам представлял, каких рыбок купит дочери.
– Замечательная идея, – одобрила Лаура.
Дилан выглянул в окно. К дому подъезжал Алекс. Аккуратно сложенный шар лежал в кузове его грузовичка. Дилан посмотрел, как его помощник свернул на дорогу, ведущую в поле.
Лаура проследила за его взглядом.
— Они с Брайаном хорошо знают свое дело, – сказала она.
– Это точно, – Дилан передал ей вымытый стакан. – Замечательные ребята. Алекс сам хочет получить лицензию, так что скоро он от меня уйдет. На следующей неделе он со своей подружкой отправляется в круиз, чтобы я привык обходиться без него. Во всяком случае, такова его версия.
Лаура неожиданно перестала вытирать стакан. Она удивленно посмотрела на Дилана.
– Вот оно! – воскликнула она.
– В чем дело?
– Ты помнишь Сару? Женщину, которую я навещаю в доме престарелых?
– Знакомую твоего отца, – Дилан кивнул.
– Когда-то она работала медсестрой на круизных лайнерах. Мой отец несколько раз ездил в такие круизы. Может быть, именно там он познакомился с Сарой?
– Держу пари, что ты права. – Дилан выключил воду и взял губку, чтобы протереть столы. Судя по всему, Лаура слишком увлеклась, выясняя, что связывало ее отца и эту женщину, но Дилана это тоже заинтересовало.
Он услышал скрип из гостиной, такой знакомый звук, что он мгновенно определил его происхождение. Сердце гулко забилось у него в груди.