Парадокс. Книга 5
Шрифт:
— Яро… Твою мать, не сдохни! — Выругался в ответ Даллас и ударив щитом по полу, призвал могильные клыки.
Бессмертные с легкостью отпрыгнули в сторону и даже обычные люди, на удивление, смогли избежать смерти, но Даллас не пытался их убить. Своим маневром он дал мне возможность атаковать, рассеяв тем самым врага на две небольшие группы.
Я собрался с мыслями, выдохнул и рванул в атаку. В первую же секунду, как только выбрался из укрытия, меня едва не пронзило свинцовой смертью. Инстинкты сработали за меня, и на секунду могло даже показаться, что я отчётливо видел движение пули в мою сторону. Она испарилась в лучах
С каждым убитым бессмертным, с каждым шагом в сторону своего истинного врага, я становился сильнее. Глубоко внутри зародилось такое чувство, что на этой планете не существовало человека способного меня остановилось. Я догадывался, что во мне говорила гордыня, помноженная на тонны адреналина поступающего в мозг ежесекундно. Возможно так и есть, но реальность могла с этим поспорить.
Я напитал оружие энергией и оставляя в правой руке клинок, с левой ладони сорвались четыре толстых нити. Они со скоростью товарного поезда пробили толстое стекло и прошибли трёх стрелков насквозь. В отличие от своих старших товарищей, они не смогли пережить подобные повреждения и с ужасом в глазах взирая на массивные дыры в животах, рухнули.
Перепрыгнул через поваленную мебель, обогнул разбитые колбы в человеческий рост, содержимое которого разливалось по полу и атаковал. Первым на пути стал авангардец с изображением льва на маске. Я отбил его атаку клинком, а затем взмахнул нитями, словно толстенными струнами.
Они мгновенно закружили вокруг бессмертного и оплели его тело. Рывок! Ублюдка раскрутило на месте, словно юлу и кровавые ошметки с мокрым шлепаньем посыпались на стену и на пол. Врага разорвало до основания скелета, и подобную атаку он не пережил. Я словно в замедленной съемке видел, как охранники, вооруженные автоматами, медленно поворачивались. Видел, как расширялись их зрачки при виде приближающейся смерти, как дрожали губы, а на лбу выступали кристаллики пота.
У них не было ни единого шанса против моей скорости и вскоре еще два человека лишились жизни. По правой стороне оставалась еще дюжина недобитых аванардцев, которым пришлось переключить внимание на меня. Это подарило Далласу и остальным возможность, приступить к очистке левой части коридора, где трусливо засела другая группа противника.
Шестеро на одного. Не совсем то, что я бы назвал честной схваткой, но в подобной мясорубке и речи не могло идти о чести. Бессмертные по какой-то причине решили меня удивить и показать свои акробатические способности. Вместо того, чтобы выйти из укрытий и попытаться взять меня в кольцо, они синхронно подпрыгнули и закрутились в кульбите.
Это, пожалуй, и стало смертельной ошибкой по крайне мере некоторых. Я щёлкнул пальцами и выбросил перед собой несколько плазменных шариков, которые при контакте с твердой поверхностью превращались в колодцы. Один авангардец, не успев распрямиться, попал в него всем телом, падая на пол уже в виде горящего тела.
Конечно, это ни на секунду не остановило его, но за ним последовал точно такой же, припечатав его сверху. Еще двое не смогли избежать заметных ожогов, которые даже после приземления, продолжали шипеть и искриться. Последним повезло намного больше, и именно они атаковали первыми.
Я скользнул в сторону, пропуская одного вперёд, а с левой ладони вылетело подряд три толстых копья. Удар второго пришлось
Я поднял противника и крепко стиснул зубы, швырнул к его товарищам. Второй бессмертный увернулся, при этом не издав и звука, но когда поднял голову, меня уже перед ним не было. Стремительным шагом поднырнул, оказываясь у его живота и вогнал сразу два клинка в голову, разорвав её на части.
Содержимое черепной коробки фонтаном разнеслось по всему помещению, и на секунду могло показаться, что оставшиеся бессмертные дрогнули. Мысленно призвал еще две капсулы, поглотил содержимое, а затем принялся метать копья одно за другим. На таком коротком расстоянии, и с моей ловкостью, у них не было ни единого шанса выжить.
Копья сначала отрывали конечности, руки, пятки, ноги, пробивали туловища, а когда вместо четверых врагов, передо мной осталась лишь куча мёртвого мяса, я остановился. Чёрт, что-то меня занесло. Впитал еще две капсулы, и посмотрел, как там шли дела у Далласа. Лишившись поддержки своих товарищей с противоположной стороны, всё что им осталось — это отчаянная атака.
Люди, охваченные ужасом кричали, выпуская автоматные очереди в броню Далласа, а авангардцы пытались обойти его сзади. Техасец ловко предугадывал их следующие движения, а София оказывалась в нужным момент именно там, где и была нужна. Вдруг я заметил, что один из противников опасно сближался с Фэй. У неё катастрофически не хватало опыта в сражении с подобными тварями.
Однако стоило отдать ей должное. Девушка не растерялась, и попыталась нанести хлёсткий удар туда, где находился бессмертный, только вот это не помогло. Тот испарился прежде, чем нити достигли своей цели и вдруг материализовался с правой стороны. Чёрт, не успею! Я рванул навстречу, параллельно выпуская два энергетических копья, но кажется было уже поздно.
София, охваченная собственной битвой, не могла подоспеть на помощь, а окутанный в базальтовую броню Даллас, попросту не видел, что происходило за его спиной. Вдруг Фэй внезапно отозвала нити, и резко пригнулась. Атака прошла над её макушкой и разбилась о защиту техасца.
В тот момент Даллас развернулся, а мои копья достигли своей цели. Первое прошло через грудь и лёгкое, а второе вонзилось в бедро. Я тут же оказался рядом, и прижал двумя клинками бессмертного к стене. Несмотря на повреждения, он всё еще корчился, пытаясь дотянуться до меня своими руками, однако вскоре не выдержав, помер.
— Спасибо, Ярослав. — Раздался голос Фэй за спиной под тяжелое дыхание. — Но я говорила тебе, что могу за себя постоять.
Даллас размозжил голову бессмертного о стену, а затем зафутболил как кусок гниющего мяса. София, покрутив головой по сторонам, убедилась, что все враги мертвы и лишь потом отозвала чёрную броню, обнажив голову, и медленно выдохнула.
— Вроде бы справились. Все целы?
— Еще не справились. — Злобно заключил Даллас, вытягивая из-под стола научного работника в напрочь пропитанном кровью халате. Тот беспомощно лупил кулаками по телу человека, рыдая навзрыд, а на разбитых губах пенились слюни. Даллас затряс его в воздухе, как тряпичную куклу, и повелительным голосом прорычал.