Parzival
Шрифт:
На наш язык пока что нет...
Он излучает волшебный свет,
Пламя, в котором, раскинув крыла,
Птица Феникс сгорает дотла,
Чтобы из пепла воспрянуть снова,
Ущерба не претерпев никакого,
А только прекраснее становясь...
Вот она – взаимосвязь
Меж умираньем и обновленьем!
Все это схоже с одним явленьем,
Известным у птиц под названьем линька.
А ну, мозгами пораскинь-ка -
И ты проникнешь в сущность дива!..
...Слушай
Грааль, он тем и знаменит,
Что человечью жизнь хранит.
Тот, кто на камень глянет,
Пусть знает: хоть побьют, хоть ранят,
Семь дней уж точно он не умрет!
Это известно наперед.
Достаточно лишь посмотреть -
И невозможно умереть
В течение недели!
Диво, в самом деле!..
...Исполнен к людям доброты,
Грааль сохраняет их черты
До самой старости молодыми,
Вот только делает седыми
С теченьем лет их волоса -
Знать, здесь бессильны все чудеса!..
В ночь на пятницу страстную
Грааль, о коем повествую,
Из-под заоблачных высот
Белоснежного голубя на землю ждет. 121
По заведенному порядку
На камень дивную облатку
Небесный голубь сей кладет.
Так повторяется из году в год...
Облаткою Грааль насыщается,
И сила его не истощается,
Не могут исчерпаться никогда
Ни его питье, ни его еда,
121
Белоснежного голубя на землю ждет. – Здесь можно видеть указание на связь Грааля с третьей ипостасью божества – духом святым.
Ни сокровища недр, ни сокровища вод,
Ни что на суше, в реке или в море живет.
Несметны у Грааля богатства...
Но как же попасть в Граалево братство
И как о том, что ты избран, узнать?..
Надпись на камне умей прочитать!
Она появляется время от времени
С указанием имени, рода, племени,
А также пола того лица,
Что призвано Граалю служить до конца...
Служение это и есть испытание!
Зато уготовано место заранее,
Вернейшее место в господнем раю,
Тому, кто жизнь отдаст свою,
Но верность Граалю сберечь старается!..
...Чудесная надпись никем не стирается,
А по прочтенье, за словом слово,
Гаснет, чтоб появился снова
Дальнейший список в урочный час
И также, прочитанный, погас...
...Когда небеса сотрясало войною
Меж Господом Богом и Сатаною,
Сей камень ангелы сберегли
Для лучших, избранных чад земли..."
. . . . . . . . .
Отшельник вздохнул и промолвил дале:
"Анфортас стал королем Грааля,
Он правит Граалем до сих пор,
Хотя он немощен и хвор...
В далекой юности когда-то
Его душа была объята
Невыносимым честолюбьем,
Которым сами себя мы губим,
И алчностью в любовной страсти,
Что повергало весь мир в несчастье...
Всевышнему благодаренье:
Граалю надобно смиренье,
А не придворный этикет,
В котором святости-то нет!..
Служители Грааля – братья.
Отважны до невероятья,
Они со всех концов земли
Святой Грааль стеречь пришли,
Закрыв для посторонних входы...
Их снарядили все народы...
И все же, – продолжал старик, -
Недавно в Мунсальвеш проник
Какой-то рыцарь посторонний.
Наглейшее из беззаконий!..
Великий грех он совершил -
Перед Граалем согрешил!
Сойдясь с Анфортасом несчастным,
Он смел остаться безучастным
При виде столь ужасных мук!
Из уст его хотя бы звук
Участья вырвался наружу!..
Недостойнейшему мужу
Еще воздастся! Не забудь!..
А до него к Граалю путь
Хотел найти еще один...
Не слыхивал? – Roi Леелин!
Близ озера он был замечен
И верным Либбеальсом встречен.
То был отважный тамплиер,
Великой храбрости пример!..
Но Бог свой вынес приговор:
Герой погиб... А тот, как вор,
Коня храмовника украл!
Убитого он обобрал:
Его седло увез с собою.
Там – герб Грааля... Бог с тобою,
Мне вдруг почудилось, мой сын,
Что... Часом, ты не Леелин?!
Господь и видит нас и слышит...
Зачем, поведай, голубь вышит
На боевом твоем седле?!
Известно ведь на всей земле
Что это значит: Мунсальвеш!
Казни меня или утешь!
Свершил ты это похищенье?
Зачем же ты молчишь в смущенье?
Нет, нет, я верю: ты не брал!..
...Впервые голубя избрал
Для славного герба Грааля
(Дабы сей герб не повторяли)
Король Грааля – Титурель,
Чьим сыном был Фримутель,
Отец Анфортаса больного...
Тебе все это слышать ново,
А я... Но молви наконец,
Кто ты таков? Кто твой отец?!"
...Тут, может быть, не без испуга
Они взглянули друг на друга.
И с болью Парцифаль сказал:
"Отец мой в честной битве пал,
Священным связанный обетом..."
«А как он звался?» – "Гамуретом.
И родом был он из Анжу.
Я от него происхожу...
Поверьте, я не Леелин.
Но я... я, Гамурета сын,