Паутина
Шрифт:
– И каково состояние дел теперь? Собираются ли предъявить обвинение Энтони Буту?
– Именно такие вопросы задают девушке на первом свидании?
– ответила вопросом Сандра Сэндс.
Мы говорили полушутя и продолжали держаться той же легкомысленной интонации именно потому, что оба понимали, насколько это серьезно.
– Так его еще не обвинили, верно?
– спросил я.
– Ведь газеты моментально подняли бы шум.
– Он присутствует в кадре.
– Это действительно так?
Она наградила меня одним из своих невинных взглядов и ответила:
– Я весьма сожалею.
–
Сандра Сэндс не стала спорить. Мне понравилась ее неторопливость. Она задумалась и сказала:
– Вы считаете, это была подстава?
– Или, может быть, он на самом деле спал с Софи, но это не имеет никакого отношения к ее убийству. После того как ее убили, квартиру буквально наводнили всякими ДНК, так что зашло бы в тупик любое следствие. Если ее убил Бут, так с чего бы это он стал оставлять на месте преступления простыни с собственной спермой? Нет, в это невозможно поверить. Что же тут не так?
Сандра Сэндс улыбнулась:
– Не могу не заметить, сэр, что ваша манера говорить зависит от того, кто ваш собеседник.
– А я вообще очень непостоянный, Сандра. На меня оказывает сильное воздействие манера речи других людей. Это считалось ценным качеством в работе переговорщика. Когда пытаешься кого-то разговорить, всегда следует подражать его речи, влезать в его шкуру.
– Так вы этим сейчас и занимаетесь, сэр? Влезаете в мою шкуру?
– Что вы, я бы не осмелился даже пытаться. Так мы беседовали об Энтони Буте.
– Заместитель Макардла получил распоряжение насчет портативного компьютера Энтони Бута, и ноутбук отправили в НСКР. Я не думаю, что имею право сообщить вам что-то еще.
– Энтони Бут достаточно разбирается в компьютерах. Если бы в его лэптопе содержалась информация, которую он не хотел бы распространять, он уничтожил бы ее так, что и следа не осталось бы от записей. Ведь именно это он и проделал с ноутбуком Софи, когда та сообщила ему, что намерена продать компьютер Тиму Ковени. Мне и в самом деле надо было бы еще разок побеседовать с Тимом.
– Его отпустили, сэр. Он уехал домой в Ливерпуль.
– Вот черт!
– Едва ли вы смогли бы его арестовать, сэр.
– Он действовал в сговоре с Софи Бут, чтобы одурачить ее страховую компанию. Он не оказывал вам полного содействия во время первой беседы, и я сомневаюсь, что выложил всю правду на допросе.
– Мы взяли у него показания и проверили все нити. Еще раз допросили Энтони Бута и проследили все его передвижения по Шотландии во время убийства.
– Проверяли, наверное, дорожные камеры. Варному нравится воображать, будто они способны отслеживать людей по всей стране.
– А также проверяли всех, с кем Бут связан по работе, и всех его девушек, сэр.
– Его девушек?
– Сегодня мы допрашивали трех. Он любит высоких гибких блондинок, но какой же мужчина таких не любит! И все они к тому же хорошо обеспечены. Но ведь и он тоже. Что с вами, сэр?
– Ничего. Я превосходно
– Они еще и работают, - добавила Сандра Сэндс.
– Что вы говорите!
– Очевидно, мистер Бут не против. Он сказал, что лучше заплатить за то, что хочешь иметь, чем трудиться, отыскивая себе подходящую девушку и обхаживая ее.
– Он так и сказал? Обхаживая?
– Ну да. Сейчас ведь есть даже специальные сайты, которые вполне официально принимают кредитные карточки. Можно заказать себе девушку на любой вкус. Мы живем в двадцать первом веке.
– И что, его блондинки очень похожи?
– Да, и не только физически, они будто отштампованы по одному образцу. Хорошенькие, довольно образованные, живут в дорогих квартирах в престижных районах.
– Она сморщила нос.
– Я таких терпеть не могу.
– Вы довольно откровенны со мной, детектив Сэндс. Ценю. Позвольте мне отплатить тем же.
– Я дал ей адрес квартиры Крэйга Стивенса и добавил: - Не ходите туда одна. И особенно тщательно осмотрите ванную. Вы найдете там кое-что интересное. Больше ничего не могу сообщить вам на эту тему - я ведь там даже не был.
– Но вы имеете представление о том, что я могу там найти?
– Уже вошло в традицию, что у меня появляется идея, а после я вам все объясняю. Но скажу вам вот что: Крэйг Стивене работает в охранном агентстве «Квадрат». Эти люди охраняли покинутый офис этажом ниже квартиры Софи Бут. Стивене имел доступ к ключам от парадной и от задней дверей. А если вы проверите списки заключенных, то убедитесь, что он сидел в тюрьме с Барри Дином. Стивене отбывал срок за убийство, и о нем известно, что он умеет орудовать ножом. Никому больше этого не говорите, Сандра. Работайте сами. А когда сложите все вместе, идите к Тони Макардлу. Он человек справедливый. И воздаст вам должное.
– Он догадается, что за этим стоите вы, сэр.
Я осушил свой стакан с «Джеком Дэниелсом» и со стуком поставил его на стол.
– А вы это отрицайте.
– Куда вы направляетесь, сэр?
– Наверное, пойду и натворю что-нибудь ужасно глупое, детектив Сэндс. Я чувствую себя до жути несокрушимым.
– Это я, - произнес я час спустя или чуть позже. Барри Дин впустил меня. Он стоял на верхней лестничной площадке, сложив руки на груди, глядя на меня сверху вниз, пока я поднимался к нему. Обычная улыбочка застыла у него на губах.
– Повезло вам, что я в хорошем настроении, не то я сейчас же посоветовал бы вам убираться к чертям собачьим. Ну а раз уж вам повезло, постарайтесь управиться побыстрее. Я как раз собираюсь уходить.
– Твое настроение роли не играет, - возразил я.
– Как и то, что ты собирался уходить.
Меня воодушевляли добытые мной секретные сведения и «Джек Дэниелс», две порции которого я выпил в пабе, ожидая детектива Сандру Сэндс. А потом я добавил еще две в заведении Джона Сноу, когда заводил себя, чтобы достичь состояния, в котором можно сделать дело. Я протиснулся мимо Барри в квартиру. Ноутбук, как и в прошлый раз, стоял на журнальном столике. Когда Дин догнал меня, я указал на компьютер и осведомился: