Пендрагон
Шрифт:
Что это означало?
Последовал еще один долгий жаркий день, а за ним еще один, и лишь после этого в сумерках нам открылось скалистое западное побережье Британии. В залив Мор-Хафрен мы входили уже в темноте, преодолевая отливное течение. Мы не стали ночью высаживаться на скалистый берег. Наш небольшой флот бросил якоря, ожидая прилива, чтобы подняться по каналу к месту высадки под Каэр Легионис.
На рассвете мы продолжили путь. Наш корабль шел первым и мы раньше других ощутили запах дыма в утреннем воздухе и первыми увидели
Все они сидели на мели. Кроме того, их связали между собой и подожгли! Там были сотни кораблей, и все они горели уже не первый день — но даже сейчас дым поднимался к небу от тлеющих мачт и бортов.
Их было очень много! Во много раз больше, чем мы видели в Иерне, — и все они горели. Мы с ужасом смотрели на это отвратительное пожарище и понимали: Черный Вепрь на Острове Могущественного. И, Господи помилуй, он намерен здесь остаться.
Глава 3
Я давно не видел Артура в такой ярости. Он приказал Баринту причалить выше по берегу и отправил Бедивера, Лленллеуга и кимброгов на разведку. Он стоял по колено в воде, командуя своими вождями, пока они высаживались. Последние корабли не успели коснуться берега, а первые воины уже свели коней, оседлали и разошлись в разные стороны. Вандалы оставили множество следов: траву в долине втоптали в сухую грязь тысячи ног.
Дорога вела к Крепости Легионов. Город стоял заброшенным еще со времен Максена Вледига. Когда легионы ушли, местные люди перебрались обратно в окружающие холмы, выстроили городище, и зажили по-старому, вернувшись к привычному образу жизни.
Мы обогнули заброшенный город и продолжили путь к крепости Артура в Каэр Мелин. Еще на подходе встретили Бедивера с двумя разведчиками.
— Крепость разграблена, — сообщил он. — Ее пытались сжечь, но не получилось. Ворота взломаны.
— Что с людьми? — отрывисто спросил Артур.
— Мертвы, — ответил Бедивер. — Все мертвы. — Артур молчал, и Бедивер продолжил. — Они взяли все, что могли унести, и двинулись дальше. Я хочу послать за ними Лленллеуга, чтобы узнать, куда они направились. — И опять Артур ничего не ответил. Казалось, он смотрит сквозь Бедивер на холмы за ним.
— Артос? — окликнула Гвенвифар. — О чем ты думаешь?
Не говоря ни слова, он тронул коня и направился к крепости. Если бы Черный Вепрь захотел, там не осталось бы ни одного целого бревна. Однако, если не считать сломанных ворот, крепость казалась почти нетронутой. Только войдя во двор, мы увидели почерневшие от огня стены и почувствовали запах смерти. Кимброги принялась за скорбную работу: они вытаскивали мертвых и складывали трупы вдоль стен, готовясь похоронить их на склоне холма под деревянным частоколом.
Работы хватило всем. Только в сумерках мы собрались на склоне холма, чтобы вознести молитвы за наших павших братьев, и опустить их в землю. Артур дождался, пока зеленый дерн покроет последний труп, и пошел в зал.
— Они торопились, — заявил Кай.
— Почем ты знаешь? — спросил Уриен. С тех пор, как мы отплыли из Иерны, он следовал за Артуром по пятам, стараясь быть поближе к Верховному королю. Если кто и заметил его попытки, то не подал вида.
— Если бы Вепрь хотел уничтожить крепость, — ответил Кай, — мы не нашли бы здесь даже пепла.
Уриен смутился. Такую очевидную вещь он мог сообразить и сам.
— К счастью, с нами всадники, — сказал Бедивер. — Орда движется пешком…
— Верхом мы их легко догоним, — закончил его мысль Кай. — Далеко не уйдут.
— Но нас теперь меньше, чем было в Иерне, — заметил Кадор. — Без ирландцев нам придется трудновато.
— Агравейн уже добрался до северных лордов, — напомнил Бедивер. — Скоро должны подойти Идрис, Куномор и Кадвалло.
Кадор кивнул, но хмурое выражение не исчезло с его лица.
— Нам нужно больше людей, — сказал он через мгновение. — Даже с северянами на каждого британца придется десять, а то и двадцать вандалов.
— Со дня на день подойдут Борс и Эктор, — задумчиво сказал Кай. — А с ними около шестисот воинов.
Они начали считать. В лучшем случае мы могли рассчитывать на четыре тысячи, может быть, немного больше, но, скорее всего, меньше. Но дело не в том, что мы уступали вандалам в боевой мощи. Мужчины должны есть, иначе они не смогут сражаться. Так что главный вопрос не в численности наших войск, а в провизии для них. Нужны запасы еды, нужно оружие. На долгую кампанию у нас не хватало ни того, ни другого. А для этого нужно золото.
— Надо посылать людей за поддержкой, — мрачно подвел итог Кадор. — И это означает, что нас останется еще меньше.
— Но если не посылать, — проговорила Гвенвифар, — это будет стоить еще дороже. Другого пути нет.
— Есть, — тихо сказал Артур, наконец обретая голос. — Есть наши с сокровища. Мы пустим их на покупку зерна и скота в Лондиниуме. — Он повернулся к Кадору.
— Вот тебе задание. Возьми все, что осталось после войн с саксами, и пусти это на рынок.
Бедивер изумленно посмотрел на короля.
— Медведь, Бог тебя сохрани, ты не забыл, что нас ограбили! Все наше добро у Амилькара!
— Все? — растерянно переспросил Артур. Похоже, он действительно не подумал об этом.
— Ну, не все, конечно, — признал Бедивер. — Кое-что осталось из того, что хранилось за очагом. Да и в Иерну мы не с пустыми руками ходили.
— Этого хватит? Или мало?
— Может, и хватит, — с сомнением произнес Бедивер.
— Артос, — вступила Гвенвифар, — то, чего не хватит, можно взять у церкви. У них много золота и серебра. Надо идти к ним. Пусть теперь они помогут нам, как мы помогли им.