Пентаграмма
Шрифт:
— И где, по-вашему, начинать поиски?
— Верь я в статистику, как многие мои коллеги, сказал бы: среди энуретиков, живодеров, насильников и пироманов. Особенно пироманов. Но в статистику я не верю. А поскольку альтернативных богов у меня нет, отвечу: понятия не имею. — Эуне закрыл фломастер колпачком. Тишина стала гнетущей.
— Хорошо, ребята, — вскочил Том Волер. — Придется немного поработать. Для начала мне нужно, чтобы вы еще раз взяли показания у всех, с кем уже говорили, проверили всех ранее осужденных за убийство
Наблюдая за тем, как Волер распределяет задания, Харри отметил про себя его уверенность, умение прислушаться к дельным практическим замечаниям подчиненных, а по отношению к прочим — силу и решительность.
Часы над дверью показывали без четверти девять. День только начинался, а Харри уже чувствовал себя без сил. Как старый, умирающий лев перед прайдом, где он когда-то мог претендовать на роль вожака. Не то чтобы ему когда-нибудь хотелось им стать, но падение все равно было ужасным. Все, что ему теперь оставалось, — это тихо лежать в надежде, что кто-нибудь бросит ему кость с остатками мяса.
И ведь бросили. И неплохую кость.
От приглушенной акустики комнаты для допросов Харри начинало казаться, будто он говорит в перину.
— Импорт слуховых аппаратов, — ответил невысокий толстячок и огладил правой рукой шелковый галстук, крепившийся к белоснежной рубашке незаметной золотой булавкой.
— Слуховых аппаратов? — переспросил Харри, разглядывая выданный Волером протокол допроса. В графе «имя» было записано «Андре Кляузен», а в «профессии» — «индивидуальный предприниматель».
— Проблемы со слухом? — осведомился Кляузен с сарказмом.
— Хм… Значит, вы приходили в «Халле, Тюне и Веттерлид» обсудить слуховые аппараты?
— Я хотел провести оценку договора о посредничестве. Один из ваших любезнейших коллег вчера вечером снял с него копию.
— Эту? — Харри указал на папку.
— Именно.
— Я посмотрел на дату подписания договора. Два года назад. Вы собирались его обновить?
— Нет, просто хотел удостовериться, что не остался в дураках.
— Только сейчас?
— Лучше поздно, чем никогда.
— А постоянного юрисконсульта у вас нет, Кляузен?
— Есть, но боюсь, к старости он начал сдавать. — Улыбка Кляузена сверкнула золотым зубом. — Я попросил устроить ознакомительную встречу, чтобы услышать, что эта контора может мне предложить.
— Вы договорились о встрече перед выходными? С конторой, которая специализируется на взыскании долгов?
— Я понял это только в ходе встречи. Вернее, того короткого урывка, после которого началась вся эта суета.
— Но если вы ищете нового адвоката, то встречу наверняка назначили нескольким. Можете назвать их фамилии?
В лицо Кляузену Холе не смотрел. Еще здороваясь с ним, Харри понял, что его собеседник не из тех, чье выражение лица выдает мысли. Возможно, из-за
— Большинство адвокатских контор, которые я обзвонил, не собирались планировать встречи до окончания сезона отпусков, — ответил он. — А «Халле, Тюне и Веттерлид» оказались куда отзывчивее. Скажите, меня в чем-то подозревают?
— Подозревают всех, — сказал Харри.
— Fair enough, [13] — отозвался Кляузен с великолепным английским произношением.
— На родном языке, я заметил, вы говорите с небольшим акцентом.
— Да? Хотя в последние годы я часто бываю за границей. Наверное, поэтому.
13
Что ж, справедливо (англ.).
— А куда вы ездите?
— Вообще-то в основном по Норвегии. Посещаю больницы и разные учреждения. Остальное время провожу в Швейцарии, на заводе-изготовителе. Продукция совершенствуется, нужно быть в курсе. — И снова в его голосе послышалась насмешка.
— У вас есть жена? Дети?
— Если вы ознакомились с бумагами, которые уже заполнил ваш коллега, то знаете, я не женат.
Харри снова уставился в протокол:
— Ясно. Значит, вы живете один… э-э-э… на улице Гимле-террассе?
— Нет, — ответил Кляузен. — Я живу с Трулсом.
— Ага. Понятно.
— Понятно ли? — Кляузен улыбнулся, и веки опустились еще чуть ниже. — Трулс — золотистый ретривер.
Боль разламывала голову, болели даже глаза. До обеда Харри нужно было взять показания еще у четырех человек, сил на это у него уже не оставалось.
Он попросил Кляузена еще раз рассказать все, что случилось, с того момента, как он вошел в здание на площади Карла Бернера, и до приезда полиции.
— С превеликим удовольствием, инспектор, — равнодушно ответил тот.
Откинувшись на спинку кресла, Харри стал слушать плавный и уверенный рассказ Кляузена о том, как он приехал на такси, добрался до нужного этажа на лифте и, поговорив с Барбарой Свендсен, пять или шесть минут ждал, когда она вернется с водой. Не дождавшись, пошел самостоятельно искать дверь с табличкой «Халле».
Харри увидел пометку Тома Волера: Халле подтверждал, что Кляузен постучался к нему в кабинет в начале шестого.
— Вы не видели, как кто-нибудь входил или выходил из женского туалета?