Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Перед тем, как он ее застрелил
Шрифт:

Кендра молча выслушала. Она была полностью поглощена продажей настольных ламп, ботинок и желтой керамической посуды. Поблагодарив Маджиду: «Большое спасибо. Весьма признательна, что связались со мной», Кендра повесила трубку, оставив пакистанку в горестном недоумении. «Нечего удивляться, — думала Маджида, — что с этими детьми происходят такие ужасные вещи, раз близкий человек принимает страшную весть с полным равнодушием, без вздоха и стона». Как ни европеизировалась Маджида за долгие годы жизни в Лондоне, она, услышав подобную новость, непременно бы потратила минуту-другую, чтобы выдрать несколько волос из головы и порвать на груди одежду, и лишь затем начала бы действовать, собрав волю

в кулак. Маджида сделала еще один звонок — Фабии Бендер, но в нем не было необходимости: механизм британского правосудия был уже запущен, и социальный работник прибыла в полицейский участок на Харроу-роуд прежде, чем привезли Джоэла.

Выбитая из колеи, Кендра проводила покупателей, после чего попыталась осмыслить сообщение Маджиды. Она не знала о связи между этим звонком и нашумевшим делом, хотя читала о нем. В вечной погоне за сенсациями редакторы всех лондонских газет и приложений к ним быстро сообразили, что убийство жены следователя, к тому же графини, легко побьет все рекорды сенсационности. Поэтому, как и все, Кендра видела статьи в газетах и опубликованный там снимок. Но он был весьма приблизителен, как любой фоторобот, и с Джоэлом имел отдаленное сходство. Своего племянника Кендра не признала. К тому же ее голова была занята другими заботами. Больше всего ее беспокоила Несс. Кендра размышляла о том, что случилось с племянницей за последние годы и как сложится дальнейшая жизнь Несс.

И вот теперь Джоэл… Кендра закрыла благотворительный магазин и отправилась в полицейский участок на Харроу-роуд, который находился недалеко. В спешке она не взяла ни пальто, ни сумку. Только множество вопросов, которые и выложила дежурному констеблю, сидевшему в крошечной будке. На стене висел стенд, где предлагались простые рецепты решения всех проблем, говорилось о программах мониторинга, о раскрытии преступлений, о правилах передвижения в ночное время.

— Моих племянников забрали в полицию, — сообщила Кендра. — Где они? Что происходит?

Дежурный констебль — воплощение расхожего представления о полицейском — окинул Кендру взглядом и отметил, что она полукровка, причем черная больше, чем белая, что на ней узкая синяя юбка и что держится она с апломбом. Констебль почувствовал в ее голосе возмущение и решил, что она больно много о себе воображает, а должна бы вести себя тише воды, ниже травы. Дежурный констебль велел Кендре ждать, пока он освободится.

— Речь идет о мальчиках восьми и двенадцати лет. Вы привезли их сюда, одного точно. Я намерена узнать, в чем дело.

Дежурный констебль не проронил ни слова.

— Я хочу видеть своего племянника. И где его младший брат? Вы не имеете права хватать детей на улице.

— Сядьте, мадам, — подал голос дежурный констебль. — Я скоро освобожусь. Что касается вашего вопроса «в чем дело», неужели вы не понимаете? Я могу пригласить человека, который объяснит вам, в чем дело. Могу даже пропустить вас в комнату для допросов.

— Что он совершил? — хрипло выдавила Кендра. — Скажите, что он совершил.

Дежурный констебль, конечно, знал ответ, как и все в полицейском участке на Харроу-роуд. Полицейские считали это преступление столь чудовищным, что никакое возмездие не казалось им достаточным. Члену их профессионального братства нанесен тяжкий удар — убийство жены. Преступник должен быть наказан. При мысли о том, что произошло в Белгрейвии, у каждого полицейского кровь закипала в жилах. Кипящая кровь порождала жажду мести.

У дежурного констебля имелась улучшенная фотография Джоэла, сделанная с пленки видеозаписи. Такие же изображения лежали в каждом полицейском участке во всех районах Лондона. Констебль взял этот снимок и протянул Кендре.

— Беседуют с мерзавцем

об этом деле, — добавил он. — Сядьте и закройте пасть, а то вышвырну вас отсюда.

На фото Кендра увидела Джоэла. Шапка курчавых волос и пятна на лице не оставляли сомнений. Джоэл напоминал зверька, на которого надвигается грузовик с зажженными фарами. Кендре не потребовалось уточнять, где сделана фотография. Она вдруг все поняла. Кендра прижала снимок к груди и опустила голову.

Глава 28

На этот раз в комнате для допросов все было иначе. Джоэл понял, что он в капкане. К нему даже никто не обращался. Он просто час за часом находился то в обществе сержанта Старра, то в компании Фабии Бендер, то с женщиной-констеблем, которую называли Шерри. Патлатая блондинка-адвокат на этот раз отсутствовала. «Когда понадобится, я буду представлять твои интересы», — пояснила Фабия Бендер. Огромный магнитофон стоял наготове. Никто его не включал, и никто не произносил ни слова. Люди просто входили, выходили, сидели и молчали. Джоэл думал, что они чего-то или кого-то ждут, но обстановка пугала его, дрожь пробирала до костей.

Джоэл сразу почувствовал, что в этот раз его положение, как и вся атмосфера в комнате для допросов, отличается от прежних его визитов на Харроу-роуд. После недавнего разговора с Блэйдом Джоэл сложил воедино разрозненные части головоломки и осознал наконец, чем он являлся с самого начала. Джоэл невольно сыграл роль в драме мести. Сюжета он не понимал, пока не пообщался со Стэнли Хиндсом в присутствии Нила Уатта, который ухмылялся и явно ждал новых знаков отличия в награду за службу, за то, что так блестяще исполнил все указания хозяина.

Конечно, Джоэл не полностью разобрался во всех хитросплетениях. Некоторые детали он знал наверняка, о чем-то лишь догадывался.

Напротив стола, за которым он сидел, висело большое зеркало. Джоэл верно сообразил, что это двойное зеркало: он видел такие штуки в детективных сериалах. Джоэл решил, что полицейские наблюдают за ним через стекло и ждут, когда он выдаст себя каким-нибудь движением или жестом. Поэтому Джоэл изо всех сил старался вообще не двигаться.

Он считал, что длительной игрой в молчанку его пытаются запугать. Все это время Джоэл рассматривал свои руки. Наручники с него сняли, и, хотя следов не осталось, Джоэл потирал запястья — кожу до сих пор жгло от прикосновения железа. Ему пообещали сэндвич и принесли банку колы. Джоэл сжал ее в ладонях и постарался вспомнить о чем-нибудь приятном, далеком от места, где он находится, от того, что здесь будет происходить. Но отвлечься не получалось, и Джоэл стал обдумывать вопросы, которые ему могут задать, и возможные ответы.

«Что у них есть на меня? — спрашивал себя Джоэл. — Лицо на пленке и больше ничего. Фоторобот вообще не в счет».

А что это значит — пленка и фоторобот? То, что некто, отдаленно похожий на Джоэла Кэмпбелла, проходил по улице в окрестностях Белгрейвии, недалеко от места, где было совершено покушение на белую женщину.

Вот, собственно, и все. Этим все начинается и этим заканчивается.

Но в глубине души Джоэл понимал, что не все так просто. А уборщица, которая лицом к лицу столкнулась с ним в доме на Кадоган-лейн? А старушка, выгуливавшая свою собачонку на углу, возле которого застрелили графиню? А его вязаная шапка, лежащая в одном из садов? А пистолет, который они потеряли тоже в каком-то саду? Если пистолет окажется в полиции — а рано или поздно так и будет, это вопрос времени, — снять с оружия отпечатки пальцев не составит труда. И ничьих других следов, кроме отпечатков Джоэла, на нем не окажется. Блэйд аккуратно вытер пистолет и только после этого передал Джоэлу. Кэл был в перчатках.

Поделиться:
Популярные книги

Заход. Солнцев. Книга XII

Скабер Артемий
12. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Заход. Солнцев. Книга XII

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена