Переломный момент
Шрифт:
Их аргументы – произносимые шепотом, чтобы никто не подслушал – звучали еще более странно, потому что Джина дрожала в своей кровати, заболевшая чем-то очень похожим на желудочную вирусную инфекцию в начальной стадии, которая подкосила полный автобус навестивших их священников.
Джоунс не мог уловить сути. Может потому, что для него самого ничего святого не было.
Молли поочередно то ругала Джину, то прикладывала прохладную ткань к ее голове.
– Не драматизируй, – сказала она ей, – я лишь посредник.
–
– На нее могут напасть, если она покинет лагерь. Она говорила тебе об этом?
Напасть?
– Иисусе, Молли! – В голосе Джоунса звенело отчаяние.
Теперь-то они обе повернулись к нему.
– Ш-ш-ш!
Это было бы забавно, если бы не было так серьезно. Мысль, что Молли подвергает себя опасности, заставила его желудок сжаться.
– Моя очередь говорить, – сказал он, изо всех сил пытаясь не повышать голос.
– Хорошо, – признала Молли, – одно время я подвергала себя опасности, но с прошлого года Пол Джиммо занимается контрабандой девушек на свою ферму, а потом…
– Моя, – сказал он, – очередь говорить.
Или не говорить, потому что он пытался найти смысл во всей той информации, что поступила к нему за последние несколько минут.
Начиная с того, что Джина «догадалась», по словам Молли, что он на самом деле Дейв Джоунс.
Что само по себе туманило разум, учитывая, что он не «настоящий» Джоунс. На самом деле его звали Грейди Морант. Джоунс был всего лишь очередной псевдоним в веренице псевдонимов. По крайней мере, этого Джина не знала.
Остальные факты были гораздо менее ясными.
Пол Джиммо, дружелюбный кенийский парень, который часто приезжал в этот лагерь, недавно получил тяжелую рану в племенном споре о правах на воду. Его перебросили по воздуху в больницу в Найроби. До сих пор не было известно, выживет ли он.
Пятнадцатилетняя кенийская девушка Люси сейчас скрывалась здесь, в очень обособленной палатке Джоунса. Очевидно, вчера Молли назначила встречу с Джиммо, чтобы отвезти девушку на север в Марсабит.
Чего Пол, естественно, сделать не сможет.
– От чего эти девушки убегают? – спросил Джоунс. – От брака по договору?
Молли и Джина обменялись взглядами, и его сердце упало. Что бы они не собирались ему сказать, хорошим это не было.
– Ты знаешь, что такое ЖГМ? – спросила его Молли.
Он покачал головой.
– Нет. – Но понял, что узнает.
– Женская генитальная мутиляция[21], – сказала Джина. – Также известное, как менее описательное женское обрезание.
Ох, черт.
– Хорошо, да, – сказал Джоунс. – Я знаю, что это.
Ритуал обряда полового созревания для женщин, и это так же ужасно, как звучит.
Медицинский термин – клиторэктомия. Но обычно процедуру выполняли люди без медицинского образования, используя ножи или даже куски стекла, которые
– Я думала, что знаю, что это, – сказала Джина, – а потом приехала сюда.
– Это очистительный ритуал, – пояснила Молли. – Некоторые культуры верят, что женские гениталии нечисты, что контакт с необрезанной женщиной опасен для мужчины.
Джоунс недоверчиво рассмеялся.
– Так что: «Смотри! Я собираюсь прикоснуться к тебе своими нечистыми частями!» – и все мужчины убегают с криком?
Он прибыл из совершенно другой культуры.
– Обрезание лишь часть процесса, – сказала ему Молли. – Некоторые племена также практикуют кое-что под названием инфибуляция[22].
– Это когда сшивают вместе то, что осталось, так, что, когда заживет, девушка по сути остается с зарубцевавшимся шрамом и отверстием величиной с булавочную головку, – сказала Джина. – Эквивалент физического пояса целомудрия – способ хоть куда, чтобы держать всех девушек и женщин в узде, ха? Если полное удаление клитора не умаляет их страсти, их останавливают невозможностью проникновения.
– И еще хуже, – сказала Молли, сочувствуя его бледности, – когда они выходят замуж, в их брачную ночь жених должен разрезать или порвать шрам, чтобы…
– Да, – сказал Джоунс, – я понял.
Хорошо, это заставило бы его убежать с криками.
– Это если они выживут после обряда инициации, – сказала Джина. – Нарари не выжила.
Нарари была… О, проклятье, эти маленькие девочки в госпитале…
Им же не больше тринадцати лет. Он взглянул на Молли, та кивнула.
– В Кении теперь новый закон, – сказала ему Молли, – который вроде бы запрещает обрезание девушек младше шестнадцати лет. И, по идее, она должна дать свое согласие на процедуру.
– Но в этой части света нет супергероев, – добавила Джина. – Девушка без шрама не может доказать свою чистоту, так что мужчины не хотят на ней жениться. Что означает, семья не получил выкуп за невесту. Девушка может сказать «нет», а потом ее семья говорит «да»…
– Люси, – пояснила ему Молли, – сказала «нет».
Джоунс кивнул.
– Ладно, – сказал он, – раз Пол Джиммо в реанимации, как мы собираемся доставить ее в Марсабит?
ШЕФФИЛДСКИЙ ЦЕНТР РЕАБИЛИТАЦИОННОЙ ФИЗИОТЕРАПИИ, МАКЛИН, ВИРДЖИНИЯ
9 ЯНВАРЯ 2004
СЕМНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ НАЗАД
Старший брат Аджая наконец пришел его навестить.
Пропустив и Рождество, и Новый год, он просто появился без предупреждения и вошел в комнату отдыха, где Макс и Аджай играли партию бесконечного кункена, ожидая, пока появится Джина.
– Йоу, Джей-мен…
Аджай посмотрел вверх. Моргнул.
– Привет, ничего себе, Рики! – Ребенок выглядел странно невеселым, учитывая, с каким благоговением он всегда отзывался о брате. – Наконец добрался, ага?