Чтение онлайн

на главную

Жанры

Перерождение. Снова Англичанин
Шрифт:

— Сколько надо времени на приготовления?

— Амулет за час сделаю, ритуал ещё от часа, до двух готовить.

— Начинай.

Через три часа Квирела попросили зайти в кабинет директора. Вот он заходит в кабинет, косится на меня и пробует беспалочковой легилименцией пробиться в разум, оклюментный щит отбивает все атаки.

— Директор, вы меня вызывали?

— Да, здравствуй Квирел. Присаживайся. Что же ты так, вот студенты на тебя жалуются, парламентера послали для улучшения уровня образования, – Гринграсс кивает в мою сторону. — Говорят, вместо лекций читаешь по учебнику,

который они и так могут прочитать.

Пока директор отвлекал Квирела, примерился к воздействию на второго. Телекинезом вырываю палочку преподавателя ЗоТИ, выхватываю свою палочку и кидаю в него серию заклинаний - Ступефай, Петрификус Тоталус, Спиритус Иммобилес (заклинание кратковременного обездвиживания духов). Наблюдаю за ментальной сферой, дух с Квирелом временно обезврежены. Телекинезом поднимаю тело, направляемся в кабинет с заготовленным ритуалом.

Как запланировано, положил Квирела в центр чертежа лицом вниз, снял тюрбан, приложил ловец душ на лицо гомункула, встал на вершине чертежа в управляющий круг.

Первая часть ритуала прошла, как положено, но дух оказался в несколько раз сильнее запланированного. Ожидалось, что ловец духов сдержит его как минимум полчаса, теперь понимаю, что едва хватит и на пару минут.

— Гринграсс, ловец духов продержится всего минуту, поэтому снимай защиту, сейчас Квирела вынесу из чертежа, сразу вызывай медика и продолжим.

— Снял.

Телекинезом выношу из рисунка лишний в следующей части ритуала персонаж. Директор вызывает домовика и передает приказ перенести сюда медика. Помфри появляется почти через минуту с аптечкой в руках. Директор дает указание заняться лечением Квирела и не отвлекать нас.

— Держу защиту, – это он уже мне сказал. Киваю, перехожу в центр рисунка и приступаю к поглощению духа местного Тома Редла.

Пришел в себя некоторое время спустя. Похоже, отключился от перенапряжения, и всё еще нахожусь в центре рисунка. Самочувствие отвратительное, все признаки магического истощения налицо.

— Эй, Поттер, это ты? – с надеждой в голосе спросил Гринграсс.

— Не дождетесь! Я ещё в детстве завалил темного лорда, и чтобы проиграл какому-то захудалому духу. Магическое истощение заработал. Гринграсс, ты ещё долго меня тут держать будешь?

— Пока не буду уверен, что ты это ты.

— Что же ты творишь, сволочь! Знаешь же, если с истощением магическую клятву дать, сквибом стать можно. Если продержишь подольше здесь и помощь вовремя не оказать, та же песня. Хрен тебе, а не сквиб Поттер, понял.

— Докажи, что ты Поттер!

— Хорошо. Как вам известно, вселенный дух если при жизни имел склонность к менталистике, может получить доступ к памяти пациента при помощи легилименции, но если маг владеет оклюменцией, то дух обломится. Легилименция позволяет считать визуальную и звуковую информацию, но есть артефакты, доступ к которым можно настроить при помощи ментального пароля. Доступ к такому артефакту даже при условии владения духом легилименцией получить невозможно. Таковым артефактом являются мои часы. Смотрите.

Достаю из часов пистолет, навожу на Гринграсса.

— Если ты «собака женского пола» (произнес на русском одним словом) меня сейчас не выпустишь, род Гринграсс лишится главы!

— Эм, Поттер, теперь верю, что это ты. Уже отключаю защиту, не стреляй, – и прекратил подпитку контура.

Сразу покинул пределы чертежа и убрал пистолет в часы.

— Гринграсс, а теперь подумай, чем сможешь расплатиться за свою выходку. Это как анекдот про ложечку, знаешь такой?

— Не припомню, Поттер.

— Семейная пара долгое время дружили с другой семьей, в гости друг к другу ходили. Потом перестали контактировать, в гости перестали звать. Те интересуются, отчего так. Первые им отвечают – после вашего визита ложка серебряная пропала, мы подумали, что вы украли и решили не общаться с ворами. Ложку мы потом нашли, за тумбу закатилась, но осадок остался!

Гринграсс рассмеялся. Да, похожая ситуация.

— Извини Поттер, но я должен был убедиться.

— Понимаю. Но осадок остался, причем у обоих. Если бы не возраст, напился бы. Давай, покатай меня большая черепаха до больничного крыла, - после крайней фразы от упадка сил сел на пятую точку.

Директор поднял меня на руки и перенес в больничное крыло. Помфри напоила кучей зелий, среди которых было и снотворное, от чего благополучно уснул.

Комментарий к Глава 3

Хороший текст.

========== Глава 4 ==========

В больничном крыле пришлось провести две недели, но время не прошло зря. Раскрутил Поппи на ученичество и стряс медицинскую литературу. Соседи по комнате, все трое, вечером в первый день навестили по просьбе декана. Попросил принести мой саквояж. Поскольку колдовать было нельзя, выписывал в записную книжку все схемы медицинских чар и зелий с описанием. Заучивал движения, используя вместо палочки карандаш.

Гринграсс, можно считать, по долгам расплатился. Аврорам не сдал, по поводу ствола вопросов не задавал, претензий не предъявлял. В общем, уверился в адекватности и успокоился. Через пару дней нам удалось вновь плотно пообщаться и мы пришли к договоренности, что буду учиться по отдельной программе, точнее, лишь числится студентом Хогвартса, и в конце года только сдавать экзамены для министерской отчетности, в остальное время буду личным учеником Помфри. Выписал пропуск в запретную секцию и попросил не обижать детишек. Ещё удалось выпросить отдельную комнату в общежитии Райвенкло. Жизнь налаживается, ещё примерно пару месяцев будут усваиваться силы поглощенной части души и можно будет приступить к поглощению следующего крестража.

После выписки из больничного крыла решил вновь пообщаться с директором.

Подошел к горгулье перед кабинетом директора.

— Передай, Поттер пришел, – говорю стражу.

Через некоторое время горгулья отъехала в сторону.

— Доброе утро Лорд Гринграсс.

— Доброе утро мистер Поттер. С какими новостями вы на этот раз?

— Обсудить вопрос продления рода Гринграсс.

— Любопытно, наследник Поттер. Что вы имеете в виду?

— Ходят слухи, что ваша старшая дочь ещё не обручена. На это есть причины?

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV