Перерождение. Снова Англичанин
Шрифт:
Расписал подробные спецификации по способу изготовления, порядку наложения чар на все изобретенные артефакты, зарегистрировал в Министерстве магии.
В марте 1992 года организовал совместно с гоблинами фирму по производству этих артефактов. Гоблинам пришлось отдать тридцать процентов доли фирмы. Таким образом удалось отстраниться от управления фирмой, лишь вложив средства в её развитие. Гоблины за свою долю должны были заниматься организацией производства, продажами и всем остальным, я же лишь получал прибыль. Огромных трудов стоило сторговаться на такие проценты. За подобные услуги бывает, отдают и половину доли фирмы. Но с учётом патентов и возможных
Комментарий к Глава 6
Хорошо.
========== Глава 7 ==========
К марту 1992 года натренировал дар метаморфизма на уровне, достаточном для изменения до неузнаваемости. Изменил прическу на короткую, перекрасился в жгучего брюнета. Подправил черты лица на приближенные к тому, как выглядел в подростковом возрасте, будучи Томом Редлом. В воскресное утро пятнадцатого марта 1992 года наведался в лондонское поместье одного из мафиозных лидеров. Империо на главного мафиози, и все обитатели поместья по его распоряжению разбегаются кто по делам, кто на выходной, сам тоже покидает поместье. Расположился в кресле гостиной, приняв удобную позу, нащупал метку Люциуса Малфоя и активировал вызов. Через три минуты Малфой в белой маске и черном балахоне появился в центре комнаты, спиною ко мне.
— Повернись к Лорду передом, к стене задом, мой скользкий друг.
Отреагировав на фразу, сказанную шутливым тоном, Малфой резко обернулся, судорожно удерживая палочку. Увидев меня, он убрал палочку, упал на колени и склонил голову.
— Мой Лорд. Рад приветствовать вас.
— Здравствуй, бывший соратник. Присаживайся в кресло, нам предстоит долгий разговор.
Указываю рукою в кресло напротив.
— Если продолжишь стоять на коленях, супруга невесть что подумает. Не докажешь же, что с Лордом общался, а если докажешь, подмочишь репутацию сюзерена!
Жаль не видно выражения лица под маской, по ощущаемым эмоциям Люциус шокирован.
— Мой Лорд, вы так помолодели!
— Не без этого. Люциус, можешь снять маску, мы одни в этом поместье.
Одобрительно улыбаюсь.
— Скажи, ты сохранил тетрадь, доверенную на хранение?
— Да, мой Лорд. Она сейчас спрятана в Малфой маноре.
— Можешь приказать своему домовику принести её сюда, или тебе самому надо за ней сходить?
— Вы хотите забрать свою тетрадь? Секундочку. Добби!
С хлопком появляется неухоженный домовой эльф в грязном полотенце.
— Да хозяин! Добби готов служить хозяин Малфой, сэр.
— Принеси черную тетрадь из особого тайника.
Домовик с хлопком исчез и через мгновение появился с моим дневником в руках.
— Вот хозяин, Добби принёс плохую вещь, как и просил хозяин Малфой, сэр.
— Отправляйся домой, Добби, – отдал эльфу приказ Малфой, после того как забрал дневник. После с поклоном передал дневник законному владельцу.
— Вот ваша вещь, мой Лорд!
— Спасибо, Люциус. Ты меня порадовал, превосходно справившись с поручением. Что желаешь в качестве награды?
— Лучшая награда - служба вам, мой Лорд!
Говорит одно, думает и чувствует другое. Он боится и думает: «Упаси Мерлин от наград, раздаваемых Лордом, лишь бы живым и здоровым вернуться домой». Запугал предшественник своих сторонников, не на совесть, а за страх служили.
— Присаживайся. Люциус, недавно выяснился небольшой факт того, что в наших рядах были шпионы Дамблдора. Что думаешь по этому поводу?
— Я не знал об этом, мой Лорд. Прикажете разыскать их?
— Зачем? И так известно, кто это. Недавно выяснились неприятные факты – кто-то из ближайшего окружения меня травил, сводя с ума. Кто это был - точно неизвестно. Лишь недавно я сумел восстановить разум, ближний круг должен был почувствовать это по оживающей связи метки. Ведь так, Люциус?
— Да, мой Лорд. Метка начала наливаться краской с середины лета. Мы ждали, когда вы выйдете на связь, но только сейчас…
— Прекрасно могу понять соратников. Сказать неадекватному магу, что он сумасшедший и получить за это в награду Круцио - не та идея, что может прийти в голову разумному. Трезво мысля, я эффективно и в кратчайшие сроки переиграл Дамблдора на его же поле и убрал.
— Так это вы, мой Лорд? Все гадали, что за Гарри Поттером стоит кто-то из серьезных магов…
— Стоит, Люциус. Ты даже можешь видеть перед собой одного серьезного мага.
— Мой Лорд! Неужели? Не может быть! Но все считают, что вы враги!
— Вот и славно. Надеюсь, так будет и дальше. У мальчика было действительно тяжелое детство, при том, что он числится героем и являлся потомком древнего аристократического рода со множеством родовых наследий. Печально осознавать столь прискорбный факт собственной биографии, как охота на младенца. Хороший Лорд старается принести мир и процветание своим подданным, а не лично бегать по домам политических противников, убивая их потомство. Дамблдор принёс много горя как нашим сторонникам, так и не жалел своих последователей. Открою тебе небольшой секрет, хочу, чтобы ты поделился им с нашими сторонниками и прочими аристократами. Ты готов узнать правду?
— Да, мой Лорд.
— Чтож, слушай. Большая часть плохого, произошедшего в магической Англии в последние полвека - большая интрига одного древнего мага. Угадаешь, кого?
— Извините, мой Лорд, но никто не приходит в голову.
— Продолжу. Этот маг решил подзарядить впрок философских камней.
В глазах Люциуса зарождается понимание.
— Для этого надо было устроить массовую ритуальную резню маглов. Такие зубры интриг не действуют самостоятельно. Через своего ученика, Дамблдора, находит мальчика Геллерта Гриндевальда, в котором Альбус взращивает семена идей насаждения всеобщего блага путём геноцида. Под это дело в газовых камерах травят сотни тысяч людей, предварительно высосав из них жизненную силу, тем самым зарядив горы философских камешков. Затем Альбус убирает ставшую ненужной пешку и тем самым выполняет сразу несколько задач - зарабатывает рейтинг в глазах общественности, убирает слишком много знающего разумного, и подчищает следы.
Потихоньку интригуя, Альбус садится пятой точкой сразу на три кресла. Точнее, некий маг в награду за хорошую работу позволяет ему это. Заняв положение, вспоминает дела молодости и начинает мстить так, как мстят только девушки и такие представители нетрадиционной любви, как он, то есть с особой жестокостью и размахом. Похоже, Альбус обиделся не просто на конкретные семейства, а на всю аристократию в целом. Хотя по количеству нанесенного урона можно проследить семейства, пользующиеся большей нелюбовью бывшего директора. Блэки, Поттеры, Лестрейнджи. Пруэттам он мстит с особым шиком, сведя их дочь с предателем крови и заставив преданно служить себе.