Перерождение
Шрифт:
— Да, — отвечаю я.
— А почему вы скрыли это от нас? — спрашивает Фрея.
— Это был наш общий секрет, — отвечает Клео, — не думаю, что Рикки и Белла захотели бы, чтобы о них узнали.
— И мы надеялись, что после перерождения перестанем ими быть, — добавляю я.
— Луна ушла, — произносит Давина. — Мы упустили её. Теперь нужно ждать месяц.
— Не нужно! — заявляю я. — Скоро будет голубая луна.
— Голубая луна? — переспрашивает Марсель.
— Да, мы можем попробовать провести ритуал в ночь голубой луны, — предлагаю я.
— Это должно подействовать, — соглашается Фрея. — Голубая луна гораздо мощнее обычного полнолуния.
— И что нам теперь делать? — спрашивает
— Всё просто, — отвечает Фрея. — Ждать.
========== 15. ==========
До ночи голубой луны оставалось всего лишь две недели. Всё это время я и Клео находились в доме Майклсонов. После случая с полнолунием они вовсе не хотели выпускать нас из дома. Считали, что мы можем легко раскрыть себя. Майклсоны знали, кто мы такие. Они знали про наши силы и знали, что хвост появлялся только через десять секунд после соприкосновения с водой. Однажды Клаус решил это проверить. Он «случайно» вылил на меня воду из стакана.
— О, прости, — сказал он тогда, усмехнувшись. — Хотел проверить.
Я тут же распласталась на полу с хвостом вместо ног. Да, тогда бы не помешала сила Рикки. Я скучала по Рикки и Белле. Скучала по родителям. По брату. Тяжело без них. Вдобавок, я не могла выйти в город. Майклсоны охраняли меня и Клео круглосуточно. Один день нас охраняет Элайджа, другой — Клаус и так далее. Интересными днями были дни, когда за нами присматривали Фрея или Элайджа. Фрея нам демонстрировала свою ведьминскую силу и рассказывала историю ведьм. Самой первой могущественной ведьмой была Эстер Майклсон, а также Аяна и Далия. Но Эстер была так могущественна, что смогла сделать Майклсонов вампирами (мне трудно говорить «нас», не привыкла я). Каждая ведьма вела свой гриммуар — книгу заклинаний. Силу ведьмы черпали из земли, в основном. Самыми сильными ведьмами считались ведьмы Французского квартала, так как они проводили специальную «Жатву». Это настоящее событие для ведьм, но я его не одобряю. Они выбирают четырёх шестнадцатилетних девушек и приносят их в жертву. По словам Фреи, потом они должны воскреснуть. Среди таких жертв оказалась и Давина Клэр. Поэтому она возненавидела свой ковен и присоединилась к Фрее. У ведьм великая история! Фрея рассказывала нам о ведьмах, а Элайджа — о вампирах. И это тоже было не менее интересно. Но сидеть каждый день взаперти — не весело. Мне хочется выйти в город, погулять, отдохнуть от дома, но нельзя. Майклсоны не разрешают. Они думают, что оборотни следят за нами. Если они узнают меня — узнают и Клео. Но я очень хочу выйти в город.
Однажды мне это удалось.
Утро. Сегодня за нами присматривает Финн. По-моему, он не горит желанием охранять меня и Клео. Что ж, пора испытать удачу. Мы находимся в гостиной. Я и Клео сидим на диване, а рядом сидит Финн и читает книгу.
— Финн, — обращаюсь я к нему, — можно на улицу?
— Нет, — отвечает он, даже не смотря на меня.
— Что ты делаешь? — шепчет Клео.
— Пытаюсь выбраться на улицу, — в ответ шепчу я.
— Я всё слышу, — раздаётся голос Финна.
Точно! Пора привыкнуть к тому, что у вампиров идеальный слух.
— А где остальные? — невозмутимо спрашиваю я.
— Фрея у ведьм, Клаус, Кол и Элайджа в городе.
— Почему им можно идти в город, а нам нет? — возмущаюсь я.
— Вам уже объясняли, — ровным тоном произносит Финн. — Вас могут видеть.
— Оборотни не в городе, — упорствую я.
— Но они следят. Они ждут, когда появишься ты или Андреа.
— Они не знают, как выглядит Клео, — парирую я.
— Они знают, что Андреа будет вместе с тобой. Увидев вас вместе, они поймут, что Клео — Андреа, — произносит Финн. — Вы пойдёте в город только тогда, когда начнётся ритуал. И всё. Это для вашей же безопасности.
—
С Финном спорить бесполезно. Но я пыталась. Часы тянутся очень медленно. Я даже чуть не засыпаю, вдобавок у меня болят ноги от каблуков Ребекки. Не представляю, как она ходила на таких каблуках целыми днями. Чувствую себя чужим человеком. Мне поскорее хочется стать Ребеккой и покончить с этим. Интересно, как изменится моя жизнь, когда я стану ею? Я буду вампиром — сильным сверхъестественным существом, со мной рядом будет моя настоящая семья, Клео — подруга, с которой мы дружим уже очень много, и я считаю её своей родной сестрой. Может, жизнь станет лучше? По крайней мере, пропадёт головная боль, все воспоминания я буду помнить и не буду бояться воды. В этом есть свои плюсы. Но есть и минусы. Изменившись, моя жизнь не будет прежней. Мне, Клео и Майклсонам предстоит сразиться со Вторым кланом оборотней. Я их не видела и не знаю, насколько они сильны. По рассказу Элайджи, если оборотень укусит вампира, то вампир умрёт, так как при укусе яд оборотня проникает в кровь. К сожалению, Элайджа так и не рассказал мне, как люди становятся оборотнями. Он сказал только то, что волками рождаются. Но как они первый раз обращаются и при каких условиях — он не сказал. Я знаю только, как становятся вампирами. Для этого нужно умереть с кровью вампира в организме. А потом выпить человеческую кровь, чтобы обратиться. Сложный процесс.
Проходит ещё какое-то время. Мне и Клео по-прежнему скучно и безумно хочется выйти в город. И у меня возникает одна неплохая мысль.
— Финн, — снова обращаюсь к нему я, — если нам нельзя в город, может, ты сходишь?
— Что вам нужно? — спрашивает Финн, впервые оторвавшись от книги.
Я задумываюсь.
— Я хочу есть, — придумываю я. — А у вас, кроме крови, больше ничего нет. Я пока что человек. Почти.
— Ладно, — нехотя соглашается Финн, откладывая книгу. — Ждите меня здесь и никуда не уходите.
— Конечно! — восклицаю я и улыбаюсь.
Финн покидает библиотеку. Уже через минуту я слышу, как хлопнула дверь. Я подбегаю к радио магнитофону, что стоит возле одного стеллажа, и включаю его, прибавляя громкость. С такой громкостью Финн точно нас не услышит, если захочет подслушать.
— Что ты собираешься делать? — спрашивает Клео и недоумённо смотрит на меня.
— Ты же хотела выйти в город? — уточняю я. — Именно это я и делаю.
— Ты не боишься, что Финн может нас увидеть? — хмурится Клео. — Если он узнает, что мы вышли…
— Он не узнает, — усмехаюсь я.
— А вдруг мы встретим Кола, Элайджу или Клауса? — не унимается Клео. — Нам же влетит…
— Мы не встретим. Не беспокойся, — говорю я. — Всё будет хорошо.
— Ну ладно, — сдаётся Клео, — я доверяю тебе.
— Отлично, — улыбаюсь я.
Я выключаю магнитофон. Я и Клео покидаем библиотеку и направляемся в свои комнаты. Я беру свою дорожную сумку и кладу туда телефон и деньги, которые взяла ещё в Австралии, когда покидала её. Это были мои деньги, заработанные в кафе Рикки (в основном, это чаевые). Включаю телефон, что находился на тумбочке. Смотрю на экран. Много пропущенных звонков, непрочитанных сообщений, а голосовая почта заполнена.
Я решаю просмотреть сообщения. Все они от Беллы и Рикки. Гневные и обеспокоенные. Я не могу снова их стереть, как будто их и не было. Но я и не могу держать подруг в неведении. Я набираю ответное сообщение Белле: «Я и Клео в порядке. Не пишите». Неуверенно, но всё обдумав, я нажимаю на кнопку отправления. Через десять секунд мне приходит оповещение, что сообщение доставлено. Отлично! Я вытаскиваю из телефона сим-карту, подхожу к балкону и кидаю её в воздух. Нужно избавиться от всего этого.