Пересыхающее озеро
Шрифт:
Ей же удалось подцепить только того самого типа, с которым она была едва знакома и который сейчас лежал в ее постели в носках. С каждым годом все труднее и труднее найти подходящего мужчину. Большинство разведенные, как и она сама, или, того хуже, никогда не имевшие серьезных отношений с женщинами.
Она взглянула с сочувствием на полузасыпанные песком кости. Хотелось плакать.
Примерно через час из Портового фьорда приехала полицейская машина. Неспешно и лениво автомобиль приближался к озеру. Май был в самом разгаре, и солнце стояло высоко в небе, отражаясь
Они долго стояли над скелетом, ничего не говоря, пока наконец один не ткнул ногой в реберную кость.
— Как думаешь, он был рыбаком? — спросил полицейский своего коллегу.
— В смысле приплыл сюда на лодке? — отозвался его товарищ.
— Нет, дошлепал по воде.
— Тут дыра, — заметила женщина, переводя взгляд с одного полицейского на другого. — В черепе.
Один из полицейских присел на корточки.
— Ага, — подтвердил он.
— Мог свалиться за борт и проломить себе голову, — предположил его коллега.
— Скелет засыпан песком, — проговорил первый полицейский.
— Не лучше ли предупредить уголовный отдел? — спросил второй задумчиво.
— Разве они не в Америке почти в полном составе? — заметил его напарник. — На конгрессе криминологов?
Его товарищ кивнул. Так они постояли какое-то время молча над скелетом, а потом один из них обратился к женщине.
— Куда же делась вода? — спросил он.
— На этот счет есть разные мнения, — ответила она. — Что вы собираетесь делать? Я могу идти домой?
Полицейские переглянулись, потом записали ее имя и поблагодарили, однако не извинились за то, что заставили ждать. Но ей было все равно. Она никуда не торопилась. День был чудесный, и после похмелья она насладилась бы этим днем на берегу озера еще больше, если бы не набрела на кости. Женщина подумала о том, ушел ли из ее дома тип в черных носках. Она очень на это надеялась и уже предвкушала, как возьмет напрокат какой-нибудь фильм на вечер, залезет под одеяло и будет смотреть телевизор.
Потом она еще раз взглянула на останки, на дыру в черепе.
Может быть, взять посмотреть какую-нибудь детективную историю?
2
Полицейские связались со своим шефом в Портовом фьорде по поводу скелета в озере. Некоторое время ушло на объяснения, как это возможно, что они стоят посредине озера, а там сухо. Шеф позвонил начальнику центральной полиции и сообщил об обнаружении скелета. Поинтересовался, не возьмутся ли они за это дело.
— Это для службы опознания, — ответил начальник. — Думаю, у меня есть подходящий человек для вашей истории.
— Кто же?
— Мы отправили его в летний отпуск. Если не ошибаюсь, он лет пять не отдыхал. Но уверен, он обрадуется возможности чем-нибудь заняться. Он спец по части исчезновений. Обожает такие штучки.
Начальник попрощался со своим коллегой из Портового фьорда, после чего снова поднял трубку и попросил связаться с
Когда зазвонил телефон, Эрленд был погружен в чтение. Он, как мог, пытался спрятаться от лучей майского солнца. Занавесил окна в гостиной плотными гардинами и закрыл кухонную дверь, потому что там не было подходящих занавесок. В квартире стало сумрачно, так что пришлось включить настольную лампу около кресла.
Эрленд хорошо знал эту историю. Он читал про нее уже много раз. Речь шла о путешествии, предпринятом группой людей осенью 1868 года. Они отправились с Голого мыса к югу по дороге через Горный хребет, обошли по северной оконечности ледник Болотистой долины и собирались спуститься в местечко под названием Двор, чтобы выйти в море для рыбной ловли. С ними был семнадцатилетний юноша по имени Давид. Мужчины слыли опытными путешественниками и знали дорогу, но вскоре после того, как компания вышла в путь, разыгралась буря, и они так и не дошли до населенных мест. Масштабные поиски не дали никаких результатов: путешественники бесследно исчезли. И только спустя десять лет у песчаного холма к югу от Холодного ущелья случайно обнаружились их скелеты. Они лежали вплотную друг к другу с натянутым поверх одеялом.
Задумчиво уставившись в пространство, Эрленд представил себе юношу из этой компании, напуганного и потерявшего всякую надежду. Похоже, у мальчика было плохое предчувствие: все обратили внимание на то, что накануне похода он роздал свои игрушки братьям и сестрам и говорил о том, что, возможно, больше не увидит родных.
Эрленд отложил книгу, неуклюже поднялся из кресла и снял трубку. Звонила Элинборг.
— Ты придешь? — выпалила она.
— Разве у меня есть выбор? — ухмыльнулся Эрленд.
Элинборг уже давно корпела над сборником кулинарных рецептов, и наконец книгу издали.
— Боже мой, это такой стресс для меня! Как, думаешь, ее воспримут?
— Я все еще с трудом справляюсь с микроволновкой, — пробормотал Эрленд. — Может, я не совсем…
— В издательстве всем очень понравилось, — тараторила Элинборг. — И изображения блюд превосходны. Потрудился профессиональный фотограф. А еще в ней есть глава о рождественских лакомствах…
— Элинборг!
— Да?
— Ты звонишь по какому-то делу?
— В озере Клейварватн обнаружен скелет, — сообщила Элинборг, понизив голос. Речь больше не шла о ее книге рецептов. — Я искала тебя. В озере упал уровень воды, или что-то в этом роде, и вот сегодня утром там нашли кости. Начальство хочет, чтобы ты занялся этим делом.
— Упал уровень воды?
— Да, но я не совсем поняла.
Приехав на озеро, Эрленд и Элинборг застали Сигурда Оли около скелета. Ждали криминалистов из центральной полиции. Полицейские Портового фьорда возились с желтой лентой, которой они намеревались оградить место, но никак не могли придумать, за что ее зацепить. Сигурд Оли наблюдал за их манипуляциями и безуспешно пытался вспомнить шутку о жителях Портового фьорда.