Перезагрузка
Шрифт:
Это я должна его ликвидировать?
– Тебе придется сделать это на местности. В этих стенах… сегодня немного шумно после гибели той сумасшедшей девки.
«Той сумасшедшей девки». Моей лучшей подруги.
Я буквально услышала, как что-то щелкнуло у меня в голове. Щелк.
Майер подал знак встать, и я поднялась на дрожащих ногах. Он распахнул дверь кабинета.
– Мы скажем, что это сделал человек. Нам совершенно не нужна еще одна ликвидация. В последнее время их было слишком много.
Щелк.
Щелк.
Щелк.
Офицер
– Ты постаралась на славу, – сказал он, собираясь уходить. – Но он тянет тебя на дно. Пора с этим кончать.
Он пошел по коридору, я вперила взгляд в его спину. Какое искушение! Раз – и все. Он будет мертв еще до того, как рухнет на пол. А через несколько минут умру и я. Возможно, через несколько секунд – смотря как далеко окажутся охранники.
Я заставила себя пойти в противоположную сторону. Мертвой я уже точно не помогу Каллуму.
Открыв дверь на лестницу, я наткнулась на Каллума, который одиноко стоял во тьме.
Бум.
Бум.
Бум.
Я повернулась на звуки, донесшиеся с нижнего этажа. Там ночевали рибуты.
– Что это? – спросил Каллум.
Я знаком велела ему идти за мной, спустилась по лестнице, распахнула дверь и шагнула на восьмой этаж.
Бум.
Бум.
Бум.
Звук шел справа, из женского крыла.
– Зачем они это делают? – прошептал Каллум.
– Так вела себя Эвер, – ответила я. – Когда она…
Когда сошла с ума.
Может, они накачали всех? Но кому нужны вконец обезумевшие рибуты?
– Шагай к себе! – гавкнул охранник.
Я вошла на женскую половину и остановилась. Почти во всех комнатах девчонки повставали с постелей и методично бились в стену.
Они провожали меня взглядами, пока я шла к своему отсеку.
Их не накачали.
Это был бунт.
Глава восемнадцатая
Утром я сидела на краю беговой дорожки и наблюдала за тем, как бежит Каллум. Ночью я почти не спала даже после того, как прекратился шум; пустая кровать Эвер то и дело притягивала взгляд. У меня не было сил тренироваться.
Интересно, выжила бы она, если бы человек помог ей выбраться отсюда? Стало бы ей лучше, окажись она вне досягаемости КРВЧ? Или хуже?
Даже после рассказа о повстанцах и мифической резервации рибутов побег не привлекал меня. Внешний мир был полон людей, которые ненавидели нас, и там же располагалось правительство, призванное порабощать нас или убивать. Снаружи, будучи человеком, я голодала бы, подцепила пару-тройку болезней, а кончила бы пулей в башку. В филиале же меня исправно кормили, одевали и предоставляли ночлег.
Но теперь я не могла думать ни о чем, кроме бегства.
Вся территория Розы была окружена забором с подведенным к нему током. Даже если бы рибут нашел маячок и избавился от него, ему все равно пришлось бы перебираться поверху или подныривать снизу.
Перелезать будет больновато.
При том условии, что мы отсюда и рванем. Вооруженная охрана патрулировала городскую черту с обеих сторон, а на вышках, стратегически расставленных через каждые полмили, сидели снайперы.
До сих пор моим замыслом было бежать опрометью в надежде не получить пулю в голову и перелезть через электрифицированный забор.
Это был не лучший план.
Я следила за Каллумом, который нарезал круги по дорожке. Он подтянулся почти по всем показателям. Стал быстрее, сильнее, увереннее. Его тело сделалось крепче, движения – более отточенными и обдуманными.
Но я прекрасно понимала, что до соответствия стандартам КРВЧ он не доживет. Даже если он справится со своей величайшей помехой – ничтожными двадцатью двумя минутами, – он не создан для подчинения приказам. У него набиралось слишком много вопросов. И он на все имел собственное мнение.
Я не знала, как спасти его, не избавляясь от маячков. Найти же маячок было немыслимо без пеленгаторов КРВЧ. Я их никогда не видела и удивилась бы, выяснив, что они находятся в одном здании с рибутами.
Мне нужен был кто-то осведомленный в местонахождении пеленгаторов. То есть Леб.
При мысли, что я вынуждена положиться на человека, у меня сводило живот. У него не было никакой причины мне помогать, а у меня – ему доверять.
Я прижала ладонь ко лбу и заставила себя отвести взгляд от Каллума. Когда я смотрела на него, мысли мои путались и голова отказывалась соображать. Я превращалась в жалкий клубок эмоций и не могла спокойно размышлять о том, что было нужно Лебу, чего он хотел больше всего и не мог сделать…
Дочь.
Он хотел выручить свою дочь.
«Они обещали помочь моей дочери, – так он сказал. – Они солгали».
Я медленно поднялась на ноги, охваченная возбуждением. Нужно было найти его. Сейчас же.
– Стоп! – скомандовала я Каллуму.
Он замер на дорожке и недоуменно взглянул на меня. Грудь у него ходила ходуном.
Я махнула рукой:
– Идем!
Каллум поспешил за мной в коридор. Сегодня Леб дежурил в спортзале, и я должна была добраться до него как можно быстрее. Скоро офицер Майер подберет для нас задание, сопряженное с убийством. Времени почти не осталось.
Я свернула за угол и распахнула дверь в спортзал, отыскивая глазами Леба. Он стоял, прислонившись к стене, и старательно притворялся, будто не замечает меня.
– Отжимайся, – велела я Каллуму, указав на пол.
Он беспрекословно улегся, но проводил меня взглядом, когда я сделала несколько шагов к Лебу. Охранник чуть качнул головой. Он не хотел разговаривать.
Плохо дело.
Я быстро оглядела зал. Хьюго и Росс были на другом краю и занимались муштрой своих салаг. Остальные рибуты кто упражнялся, кто беседовал. Я немного приблизилась к Лебу.