Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

«Кто это мы?» — кратко спросил Тако.

Вебстер пожал плечами.

«Сожалею, но этого я не знаю!»

Тако нахмурился и сел в кресло.

«Как Вы вообще попали сюда?» — спросил он.

«О-о… — усмехнулся Вебстер, — для такого человека, как я, есть много способов».

«Я готов, — сказал Тако, — выслушать Ваше предложение. Где я могу это сделать?»

«Вот адрес. Подождите! — остановил он Тако, когда тот хотел взять карточку. — Дайте мне сначала сказать еще кое-что: не пытайтесь вытворять с нами фокусов. Прежде, чем начать с Вами переговоры,

мы проверим Вас вдоль и поперек. Мы подвергаем себя опасности, делая Вам это предложение. Поэтому мы хотели бы сократить риск до минимума, понятно?»

Он дал Тако карточку.

Наше предложение действительно в течение десяти дней. Если Вы захотите придти, наберите этот номер и скажите: Халловей придет в четырнадцать часов! Или в восемь часов — в зависимости от того, как Вам удобно. Это ясно?»

Тако кивнул.

«Вам не придется долго ждать меня», — сказал, улыбаясь.

Вебстер ушел, оставив Тако в глубокой задумчивости. Под тем, что Вебстер назвал его «трюками», явно подразумевались необыкновенные способности и средства, которые обеспечивал ему костюм арконидов. Как кто-то мог узнать о них?»

Одновременно загадкой была и сама личность Вебстера. Мужчина, без сомнения, принадлежал к нижним социальным слоям. Так он был одет и так говорил. Чьим посыльным был Вебстер? Его ответ на вопрос, как он попал сюда, указывал на то, что он был взломщиком или кем-то в этом роде. Могла ли помочь Тако банда грабителей? Неужто они хотели похитить для него оборудование для космического корабля высотой в триста метров?

Он развеселился при этой мысли и снова обрел уверенность в себе. Ему нечего было бояться, пока у него был костюм арконидов и способности телепортации.

Подумав об этом, он не стал переодеваться к ужину. Он спустился, в чем был, в ресторан, не обращая внимания на удивленные взгляды остальных гостей.

Вебстер вошел в помещение, в котором не было ничего, кроме стола, двух стульев, телефона на столе и переговорного устройства.

Вебстер тщательно закрыл дверь, включив предварительно свет. Нажал на кнопку переговорного устройства. Загорелась лампочка, и резкий голос сказал:

«В чем дело?»

«Здесь Вебстер. Думаю, он придет».

«Хорошо. Еще что-нибудь?»

«Нет».

«Но у меня есть кое-что для Вас, Веб!»

«Слушаю!»

«Финч напал на след одного парня, который шпионит за этим японцем. Его зовут Морган, он из „Ферропластикс“. Мы узнали, что он тамошний детектив. Ты поможешь Финчу приглядывать за ним, пока Ямакура будет разговаривать с нами. Мы не можем позволить, чтобы кто-то копался в наших делах. Не церемоньтесь с ним».

«Хорошо, босс», — преданно ответил Вебстер.

«И еще: Подключи телефон. Я хочу слышать, когда позвонит японец!»

«Будет сделано».

«Явка Финча в кафетерии Фрателлини. Постарайся как можно быстрее добраться туда».

«Да, босс».

«Все!»

Вебстер выключил переговорное устройство, выдвинул единственный ящик стола и достал оттуда пистолет.

Потом встал, выключил свет и вышел. За дверью находилась комната.

В ней было множество небольших письменных столов и стульев. На всем этом лежал слой пыли толщиной с палец, ее не было только у двери, в которую Вебстер входил в комнату и которая вела к выходу.

«Истерн Транспорт» была фирма, существовавшая только на табличке. Если кто-то по недоразумению хотел бы дать ей заказ, то ему надлежащим образом сообщили бы, что она полностью загружена и в течение ближайших восьми-десяти недель не может принять ни одного нового заказа.

Наружная дверь выходила в коридор тридцатого этажа высотного административного здания. В это время коридор был пуст. Неслышными шагами Вебстер подошел к лифту и поехал вниз. Пожелав портье доброго вечера, Вебстер взял такси и поехал на Седьмую улицу, где был кафетерий Фрателлини. Финч сидел в боковом помещении, которое Фрателлини всегда оставлял для особых гостей.

Вебстер уселся напротив него.

Финч поднял глаза.

«Дела таковы, — медленно сказал он, — что рыбка ускользнула от нас».

Неудаче, которую потерпели люди Финча, частично содействовал Джесси Морган. Морган был человек-Пинкертон, которого агентура направила в «Ферропластикс Лтд», и у Моргана были все возможности для того, чтобы соединять в себе Пинкертона-детектива.

От него не ускользнуло, что при его попытках приблизиться к роковому японцу Ямакуре, кто-то неизменно следовал за ним. Он установил, что речь идет о нескольких преследователях, сменявших друг друга, и что эти люди действовали с удивительной ловкостью.

Чтобы избавиться от преследователей, ему приходилось тратиться на такси, на билеты в кино, делать крюк по многочисленным боковым улочкам.

Поэтому его план, проникнуть в гостиничный номер Ямакуры, был сорван, по крайней мере, на сегодняшний вечер.

Он думал о том, что это могли быть за люди, наступающие ему на пятки. Но после того, как Лаффитт отказался рассказать ему об своеобразных особенностях японца, Морган рассматривал это дело, как нечто, что может удовлетворить его собственное любопытство. Принесет ли это пользу «Ферропластикс Лимитед», интересовало его во вторую очередь.

Что касается японца, Морган имел о нем довольно точное представление. До последнего времени, еще несколько недель назад, пока в сообщениях не наступило странного затишья, газеты были полны информации об удивительных вещах, происходивших в Центральной Гоби и рассказывающих о тех людях, которые называли себя Третьей властью. По пути из Китая до Соединенных Штатов некоторые сообщения искажались, преувеличивались и огрублялись, так что иногда в американских газетах можно было прочесть вещи, которые даже непредубежденный человек не мог читать без пренебрежительной улыбки. Однако, Морган обладал способностью отсечь от самого невероятного сообщения ровно столько, чтобы оно снова стало правдоподобным. Сделав это, он посчитал более, чем вероятным, что Ямакура является на самом деле не представителем Азиатской федерации, как уверял его Лаффитт, а агентом Третьей власти.

Поделиться:
Популярные книги

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II