Перри Родан
Шрифт:
— Хорошо, пойдемте.
Все было подготовлено наилучшим образом по правилам топсидиан. Прямо перед выстроившимися экипажами возвышалась трибуна, окруженная телекамерами и передающими устройствами. Рок-Гор был очень заинтересован в том, чтобы Деспот, удаленный на восемьсот световых лет, стал свидетелем его запланированного выступления. Властелин должен увидеть, насколько верным было его решение назначить Рок-Гора главнокомандующим экспедиционных вооруженных сил.
Крект-Орн, напротив, ожидал прибытия комиссара, само собой разумеется, с очень смешанными чувствами.
Главнокомандующий использовал оставшееся время, чтобы проинспектировать войска. Сверхсветовые патрульные корабли контролировали космос вокруг Феррола, заботясь о том, чтобы не случилось никаких нежелательных неожиданностей. По крайней мере, топсидиане верили, что наблюдение может оградить их от этого.
В потайной камере рядом с трансмиттером Булли постоянно выслушивал донесения Сенгу о происходящем. Разведчик видел все так, словно находился среди ящеров.
— Теперь он заканчивает торжественный обход войск. Этот новый командир — это нечто невообразимое. При этом сам он не сделал ничего для того, чтобы сохранить свой пост. Если бы Крект не был отправлен нами на люстру — теперь приближается курьерский корабль. Огромный ящик — по масштабам топсидиан. И конечно, веретено с утолщенной серединой. Он садится. Лучевые ружья берутся по команде на караул. Открываются люки. Выходит ящер. О Боже, такой пестрой формы я еще не видел никогда в жизни! Джон, теперь Ваша очередь действовать. Я не могу слышать, что там говорят. Вы ведь понимаете их мысли.
Джон Маршалл перевел.
Рок-Гор показал свои войска и вышел на встречу комиссару, который вместе со своими сопровождающими прямо с корабля поднялся на трибуну, на которой заняли место две роты. Его сопровождало до двадцати ящеров. Они постоянно держались на почтительном расстоянии, чтобы подчеркнуть высокое положение комиссара. Внутри корабля работали передающие устройства. На расстоянии свыше восьмисот световых лет Деспот топсидиан стал непосредственным свидетелем галактического события.
Комиссар остановился, ожидая, пока его догонит Рок-Гор. Рок-Гор встал по стойке «смирно» и приветствовал его.
— От имени моих войск приветствую комиссара Деспота на захваченной планете Веги номер восемь, называемой Феррол. Докладываю: обстановка спокойная, наши вооруженные силы превосходят силы противника, а окончательное уничтожение врага будет осуществлено в самое короткое время.
Комиссар строго спросил:
— А что с теми непростительными ошибками, которые были допущены? Крект-Орн имеет что-нибудь
Бывший командир скромно стоял позади. Когда было произнесено его имя, он с сознанием своей вины выступил вперед. Черные глаза ящера глядели печально и немного испуганно.
— Мы ведем борьбу не только с ферронцами, — сказал он, — но и с ненавистными арконидами. Они уже бесчинствуют в этой галактике, чего и следовало ожидать после сигнала бедствия. Их превосходящие боевые средства…
— Превосходящие? — воскликнул комиссар, бросив вопросительный взгляд на Рок-Гора. — Я думаю, что эта кампания могла бы быть решающей.
В этот момент Андре Нуар взял беспомощного Кректа на себя.
— Он не с того начал, — энергичным голосом сказал Крект. — Рок-Гор умалчивает от высокопоставленного комиссара трудности, с которым сам он не справляется. Топсидиан околдовывают, неодушевленные предметы летают по воздуху, крейсеры выходят из-под контроля и обстреливают собственные корабли, мысли наших офицеров путаются и…
— Ложь! — зло прорычал Рок-Гор. — Все это абсолютная ложь! Крект-Орн хочет оправдать свою беспомощность. Мы имеем дело с обычным противником!
— Я охотно признаю, что наш противник — обычный противник, — храбро перебил Крект. — Но он сильнее нас. Было бы разумнее покинуть эту галактику.
Комиссар с интересом прислушивался к словесной перепалке. Наконец, он заговорил.
— К чему эти противоречия? Что здесь на самом деле произошло?
— Многое! — тем временем воскликнул Крект. — Офицеры бунтовали…
— Они были наказаны! — перебил Рок-Гор. — Это время от времени случается и это не повод, чтобы прерывать победную кампанию.
— Аркониды помогают ферронцам, комиссар. У них есть новое оружие, с помощью которого они могут воздействовать на мозг других существ. Они могут даже захватывать контроль над нашими кораблями.
С корабля через громкоговоритель раздался усиленный голос.
— Говорит Деспот! Я требую немедленного разъяснения того, что происходит на Ферроле! Кто бы ни был противник, он должен быть разбит. И если даже Рок-Гор не в состоянии этого сделать, я буду вынужден назначить нового главнокомандующего. Где Тркер-Хон?
— Долой Деспота! — восторженно закричал новый командир боевого флота. — Долой комиссара!
— Что это было? — комиссар наклонил голову, словно он что-то неправильно понял. Тркер-Хон выступил вперед.
— Я сказал: долой тиранию Деспота. Ферронцы ничего нам не сделали, и нам нечего искать в их галактике. Долой комиссара! Нам не нужны шпики!
Большой ящер на трибуне хватал ртом воздух. Левой когтистой рукой он подал знак. Когда его сопровождающие достали оружие, вспыхнули излучатели.