Перри Родан
Шрифт:
Родан почувствовал, как в нем нарастает сильный гнев.
А потом произошло нечто, сделавшее невозможным любые размышления.
Началось с раскатистого, похожего на гром шума. Пока они разобрались, откуда он доносится, почва у них под ногами начала дрожать.
Через несколько секунд в холме, в котором скрывался враг, образовалась на почве широкая трещина.
Позади Родана один из шифтов закачался и упал на бок.
— Землетрясение! — закричал кто-то.
Родан осмотрел трещину, расколовшую холм, и вдруг понял, что у него никогда больше
— Вперед! — крикнул он и, покачиваясь, встал на вершине холма, чтобы все могли его видеть. — Это тот момент, которого мы ждали!
Прошло несколько секунд, пока все не поднялись на ноги. Дрожание стало сильнее.
Они строем перешли через вершину холма. На другой стороне они пустились бегом. Большими, невысокими прыжками они спустились со склона, добрались до низины и побежали через нее.
Враг не давал о себе знать.
На бегу Родан выкрикнул обозначение того места, в котором, по мнению Ллойда, оканчивалась шахта лифта. Издалека ничего нельзя было разобрать, но добежав до места, они увидели, что здесь, на середине склона холма, имеется небольшая платформа: квадрат, длина стороны которого составляла не более двух метров.
Феллмер Ллойд протиснулся вперед.
— Здесь! — прохрипел он.
Он просто упал на землю и обеими руками сметал песок с платформы. Под ним показался гладкий серый материал. Ллойд пощупал серую плиту и вдруг отодвинулся в сторону. За ним было темно. Родан посветил туда и обнаружил шахту с таким же поперечником, что и платформа, уходящую вглубь примерно на пятнадцать метров.
Антигравитационный лифт. Родан бросил в шахту горсть песка и увидел, как медленно он опускается вниз.
— Входим, — сказал он.
Он сделал это первым, а Феллмер Ллойд последовал за ним. Над их головами шахта наполнилась мужчинами, спешившими спуститься вниз.
Через несколько секунд у Родана под ногами снова была твердая почва. Лифт оканчивался в помещении, напоминающем вестибюль, и по словам Ллойда, дверь на противоположной стене должна была быть входом в заводской цех.
Родан подождал, пока спустится столько человек, сколько могло вместить помещение.
Потом он включил тяжелый импульсный термоизлучатель и разломил дверь надвое.
На них брызнул поток яркого света. Быстрыми, широкими прыжками они прошли сквозь отверстие, в котором представляли собой для противника слишком доступную цель, и пробрались за первое укрытие.
«Никакого сопротивления», — озадаченно констатировал Родан.
Цех был таким, каким описал его Ллойд, довольно большим, но удивительно низким. Приборы, стоявшие вокруг — некоторые прочно вделанные в пол, другие, очевидно, перемещающиеся на роликах — не напоминали ничего из того, что Родан когда-либо видел. Незнакомая техника на чужой планете.
Где же были небольшие роботы?
Пришедшие разделились. Даже, если роботы, придя в себя от испуга, вызванного землетрясением, осмелились бы совершить ответное нападение, им не удалось бы снова изгнать противника.
Феллмер Ллойд знаком подозвал
— В чем дело?
— Я больше ничего не чувствую, — ответил Ллойд. — Птицы, кажется, улетели.
Родан кивнули встал. Он махнул другим, чтобы они медленно двигались по правой и левой стороне стены.
Несколько метров они, пригнувшись, пробирались от укрытия к укрытию, но увидев, что им никто не препятствует, стали более легкомысленными. Они во весь рост шли вдоль стен, а Родан один шагал по среднему проходу.
Он приближался к концу цеха, когда обратил внимание на странную машину, стоявшую вплотную к стене.
Она была самой большой из всех, находящихся в цехе, но до сих пор другие агрегаты закрывали ее от глаз.
Это был плоский предмет диаметром около пятнадцати метров и такой высокий, что наверху касался потолка. Он напоминал ускоритель частиц средней величины, циклотрон. Родан не мог видеть, был ли тот сплошным или представлял собой на самом деле всего лишь кольцо. Но он с первого взгляда понял, что тот был поврежден в результате землетрясения. Левая половина цилиндра перекосилась, словно пол под ней поднялся, а по гладкой металлической стенке шла царапина с зазубринами.
Потом он увидел роботов.
В основном они состояли из громоздкого среднего корпуса, имевшего форму эллипса, и изготовленного из серой, отсвечивающей металлом массы. Из эллипса шли вниз две короткие, без стоп, ноги-обрубки, а на противоположном конце было что-то вроде поворотного круга, на котором был укреплен целый ряд коротких рук.
Родан рассчитал, что если поставить их на ноги, то они будут примерно полметра ростом.
Пятнадцать из них лежали у сломанного цилиндра, и видимо, они и составляли всю команду подземного цеха.
Космонавты осторожно разобрали кучу упавших роботов, и хотя ни об одном из роботов с уверенностью нельзя было сказать, что тот действительно разрушен или только частично неработоспособен, все говорило о том, что эти небольшие машины уже никогда не вернутся к своей механической жизни.
— Вынесем их! — приказал Родан. — Их можно будет изучить на борту «Звездной пыли».
Они продолжили обследование и через полчаса дальнейших поисков Родан убедился в том, что здесь нет подсказки, которую он искал. В цехе было две дюжины смешных машин, в подсобных помещениях еще около дюжины, и вполне возможно, что для земной техники было бы важно разобрать машины и поискать, по какому принципу они функционируют.
Но подсказка о галактическом местонахождении планеты вечной жизни здесь не было точно так же, как и снаружи, в холодном песке пустыни.
Это было не то место, в котором они могли что-то узнать, и Бог его знает, почему великий неизвестный, руководивший игрой из-за кулис, послал их именно сюда.
— К шифтам! — приказал Родан.
Роботы были тяжелыми. Больше одного не мог нести даже сильный мужчина.
Родан держался в конце группы. Дерингхаус присоединился к нему.
— Не так уж много мы нашли, не правда ли? — спросил он.