Перси Джексон и Лабиринт смерти
Шрифт:
Я стал изучать окрестности в телескоп для туристов, установленный на площадке, и когда навел окуляр на утес с мастерской Дедала, то увидел, что она уже исчезла. Не было даже дыма над ней. Лишь пустынная вершина холма.
— Наверное, мастерская может перемещаться, — предположила Аннабет. — В неизвестном направлении.
— Что же нам делать? — спросил я. — Как мы теперь проберемся в лабиринт?
Взгляд Аннабет скользнул к Пайке Пик, [20] вершина которой
20
Одна из вершин Скалистых гор.
— Может, мы вообще не сможем пробраться туда. Если Дедал погиб… Он ведь говорил, что его жизненная сила связана с лабиринтом. Так что если он погиб, весь лабиринт может оказаться разрушенным. Но в таком случае и вторжение войска Луки не состоится!
Я вспомнил о Гроувере и Тайсоне, все еще находившихся где-то в недрах лабиринта. А сам Дедал? Даже если он совершал дурные поступки, даже если из-за него весь наш лагерь подвергся опасности… какой ужасной смертью ему пришлось погибнуть!
— Нет, — возразил Нико, — Дедал не умер.
— Откуда ты знаешь?
— Я знаю, когда люди умирают. У меня сразу появляется особое чувство… ну, будто в ушах жужжит.
— А как насчет Гроувера с Тайсоном?
Нико медленно покачал головой.
— Такое мне труднее дается. Они ведь и не обычные смертные, и не полукровки. У них нет души.
— Нужно идти в город, — решила Аннабет. — Наше положение чуточку прояснится, если мы отыщем вход в лабиринт. Тогда мы могли бы успеть вернуться в лагерь до вторжения Луки и его армии.
— Можно полететь самолетом, — предложила Рейчел.
— Мне нельзя летать на самолетах, — быстро сказал я.
— Но ты только что летал!
— Ну и что? Это я низко летал, и то был большой риск. А летать на большой высоте мне нельзя, потому что там территория Зевса. Я не имею права это делать. Кроме того, на самолет у нас времени нет. Лабиринт — это самый быстрый путь в лагерь.
Мне не хотелось признаваться, но я все-таки надеялся, что в лабиринте мы сумеем разыскать Тайсона с Гроувером.
— Значит, нужно нанять машину и попросить, чтобы нас подбросили в город, — заключила Аннабет.
Рейчел посмотрела вниз, туда, где стояли припаркованные автомобили. Лицо ее приняло мрачное выражение, будто то, что она там увидела, ей не понравилось.
— Этим займусь я.
— Как? — спросила Аннабет.
— Сама разберусь, поверь.
— Ладно. — Аннабет неохотно кивнула. — Я пойду куплю стеклянную призму в сувенирном магазине и попытаюсь устроить радугу, чтобы отправить послание в лагерь через Ириду.
— Я с тобой, — сказал Нико. — Мне есть хочется.
— Тогда я пойду с Рейчел, — констатировал я. — Встречаемся на стоянке.
Рейчел нахмурилась, ей явно не хотелось, чтобы я шел с ней. Мне стало неприятно,
Она сразу же направилась к большой черной машине на краю стоянки. Это был «лексус» с личным водителем, вроде тех, которые то и дело проносятся мимо на Манхэттене. Водитель, одетый в темный костюм и галстук, скучал на переднем сиденье, читая газету.
— Что ты собираешься делать? — спросил я у Рейчел.
— Постой тут и подожди меня, — попросила она. — Ну, пожалуйста.
Рейчел подошла прямо к водителю и начала разговор. Он нахмурился. А когда она сказала еще что-то, то он вообще побледнел и стал торопливо складывать свою газетку. Потом закивал и полез в карман за мобильным телефоном. Позвонил кому-то и коротко бросил пару слов, затем широким жестом распахнул перед Рейчел заднюю дверцу. Она небрежно мотнула головой, указывая на меня, и водитель еще раз поклонился, как бы говоря: «Да, мэм. Как прикажете, мэм».
С чего это он так расшаркивается?!
Рейчел вернулась ко мне. Одновременно с другой стороны подошли Нико и Аннабет.
— Я разговаривала с Хироном, — тут же стала рассказывать Аннабет. — Они стараются как можно лучше подготовиться к бою, но хотят, чтобы мы поскорей вернулись. Говорят, что сейчас каждый полукровка на счету. Вы нашли попутку?
— Вон тот отвезет нас куда нужно, — махнула в сторону водителя рукой Рейчел.
Теперь водитель разговаривал с каким-то парнем в брюках-хаки и рубашке с открытым воротом, возможно, это был клиент, арендовавший машину. Кажется, у него возникли претензии, но до меня донесся ответ водителя:
— Извините, сэр. Срочный приказ. Я сию же минуту вызову для вас другую машину.
— Пошли, — позвала нас Рейчел.
Она подошла к машине, уселась, даже не взглянув на рассерженного клиента, и минуту спустя мы уже мчались по дороге в шикарной машине. Сиденья кожаные. Салон просторный. Заднее сиденье оборудовано плоским телеэкраном, встроенным в подголовники передних. Мини-холодильник набит минералкой, содовой и всякой закуской.
Мы сразу набросились на эту вкуснятину.
— Куда едем, мисс Дэр? — спросил водитель.
— Пока не знаю, Роберт. Нам бы проехаться по городу, рассмотреть, что там и как… гхм. — И она смущенно откашлялась.
— Как скажете, мисс.
Я уставился на Рейчел.
— Ты что, знакома с этим парнем?
— Нет.
— Но он прямо из кожи лезет, так выслуживается перед тобой. С чего это?
— Давай-ка лучше смотри по сторонам. Помоги мне сориентироваться.
Короче, на мой вопрос она не ответила.
Мы ехали по Колорадо-Спрингс уже примерно с полчаса и все еще не увидели ничего такого, что могло б сойти за вход в лабиринт. Рейчел привалилась к моему плечу, а я все пытался понять, кто же она такая и как это она осмелилась подойти к первому попавшемуся водителю и взять напрокат тачку.