Персидская жемчужина
Шрифт:
– И куда он нас отвезет?
– Хороший вопрос. Не могу представить себе место лучше, чем это.
Мелисса сняла кофточку и побежала к воде. Сурим сразу же присоединился к ней.
– Давай наперегонки? – предложил он.
– Нет-нет, – запротестовала Мелисса. – Эта забава для вас с Алией. Я же хочу поплавать в свое удовольствие.
Достигнув буйка, Мелисса перевернулась на спину, подставляя лицо солнцу, а Сурим начал нырять.
– Держи, это тебе, – сказал он, протягивая на ладони ракушку. – Это не жемчуг,
– Спасибо большое, – этот подарок был лучше любого жемчуга, потому что его подарил Сурим.
Когда Мелисса устала, она вернулась на берег и легла позагорать. Сурим все еще плавал.
Без детей было намного спокойнее. Хоть Мелисса и любила заниматься детьми, но сейчас ей можно было расслабиться, а не следить за малышами каждую секунду. Она уже забыла, когда в последний раз загорала.
– Ты сгоришь под палящим солнцем, – сказал Сурим.
Она открыла глаза и взглянула на него. Как долго он смотрел на нее?
Он провел рукой по ее плечу.
– Уже вся покраснела.
– Вот так всегда, – вздохнула Мелисса и села.
Изо всех сил она пыталась сделать вид, что прикосновение Сурима ее совсем не взволновало.
– У тебя великолепная кожа. Ты же не хочешь испортить ее.
У Мелиссы перехватило дыхание. Его голос очаровывал ее, и Мелисса в который раз повторила себе, что шейх скоро женится, и совсем не на ней.
– Мне пора возвращаться, – сказала наконец она, – нужно привести себя в порядок, приготовиться к сегодняшнему вечеру, – отговорка была слабой, но это было единственное, что пришло ей в голову.
Сурим встал и подал ей руку. С его помощью Мелисса поднялась и собрала вещи. Ей безумно хотелось дотронуться до его тела. Его губы искушали ее, темные глаза провоцировали совершить какое-нибудь безумство.
Ей нужно поскорее добраться до своей комнаты, иначе она не отвечает за свои поступки.
– Спасибо за прекрасный день, – пролепетала Мелисса и устремилась к дому.
К счастью, Сурим не побежал за ней.
Сурим стоял на пляже и смотрел, как Мелисса бежит к дому. Он хотел пойти за ней, но что-то удержало его. Он знал, что все это закончится сексом. Мелисса была так сексуальна, что Сурим еле сдерживал себя. Но она была его гостьей. Он не мог оскорбить ее непристойным предложением.
Он хотел поцеловать ее, но знал, что поцелуем все не кончится. Он хотел бы целовать ее до тех пор, пока она не застонет от наслаждения. Он хотел заниматься с ней любовью до утра...
Застонав от негодования, Сурим бросился в воду, надеясь, что это отрезвит его. Он постарается держать между ними дистанцию.
И вообще ему нужно искать жену...
Эта мысль еще никогда не была ему так противна.
Перед отъездом Сурим решил навестить детей.
– Ваше Величество, – поприветствовала его Анис.
Алия и Хамид играли в настольную игру. Нади лежала в большом кресле, прикрытая одеялом.
– Я пришел повидать детей. Все в порядке?
– Да, теперь с ними намного проще. Но Мелиссы все равно не хватает. Мы сегодня повторяли те арабские слова, каким я их научила.
– Очень хорошо.
Он подошел к столику, за которым играли Алия и Хамид.
– Как игра?
– Она все время выигрывает, – пожаловался Хамид.
– В последний раз выиграл ты, – перебила его Алия, – но я все равно играю лучше. Наверное, потому что я старше, да, дядя Сурим?
– Вполне вероятно. Дело не в том, кто выигрывает, а кто проигрывает. Но самое важное, чтобы вам было весело вместе.
– Отлично сказано, – прокомментировала Мелисса, стоя в дверях.
– Мелисса! – Хамид и Алия бросились ей навстречу.
Сурим не мог отвести от нее взгляд. Длинное платье идеально облегало ее фигуру. Зеленый шелк выигрышно сочетался с ее сверкающими зелеными глазами. Она выглядела сногсшибательно.
– Ой, ты такая красивая, – восхищенно протянула Алия.
– Ты уходишь вечером? – насупившись, спросил Хамид. – А я думал, ты побудешь с нами. Я соскучился.
– Я тоже по вас соскучилась. Завтра мы обязательно проведем весь день вместе, но сегодня вечером мне нужно пойти с вашим дядей на прием к британскому консулу.
Нади поднялась с кресла и подошла к Суриму, заставив его отвернуться от Мелиссы.
– Я устала, – сказала она и подняла руки, чтобы ее взяли.
Он обнял ее и погладил по голове.
– Ты сегодня днем спала?
Нади кивнула.
– Много играла?
Она снова кивнула.
– Тогда у тебя есть все права быть уставшей. Анис может уложить тебя в постель прямо сейчас, если хочешь.
Он кивнул Анис, которая уже подошла к ним, чтобы взять девочку.
– Она обычно не ложится до полвосьмого. Может быть, девочка сегодня немного перегрелась на солнце, – предположила няня.
Мелисса приложила руку к розовой щечке Нади.
– Она действительно горячая. Вы долго были на солнце?
Анис отрицательно покачала головой.
– Спокойной ночи, малышка. Увидимся завтра.
Нади положила головку на плечо Анис и закрыла глаза. Сурим был удивлен таким поведением. Но, видимо, малышка действительно переутомилась.
Попрощавшись с остальными детьми, Сурим и Мелисса вышли из комнаты.
– Я не ждала вас увидеть здесь, – сказала она Суриму, спускаясь по лестнице, – и была приятно удивлена.
– Ты же сама говорила, что я теперь за них отвечаю.
– Вы не просто за них отвечаете. Они – ваша семья.
– Да, я понимаю это. Кстати, прежде чем мы уйдем, я бы хотел тебе кое-что подарить.
Он достал из кармана жемчужное ожерелье.
– О, Сурим, нет, – нахмурилась Мелисса. – Я же говорила – ничего мне не покупать.