Первые впечатления
Шрифт:
– Что вы думаете по поводу вон того трактора? – спросила она.
– Хорошая вещь. Я смогу управиться с ней, если вам удастся заставить папашу Гренвилла раскошелиться.
– Почему вы считаете, что он скупой? Может, просто его финансовые дела не так хороши, чтобы он мог позволить себе дорогую технику, – сказала она, со стыдом понимая, что не забыла ни слова из того, что говорил ей Макбрайд, и сейчас беззастенчиво пользуется случаем, чтобы выяснить, не нуждается ли Гренвилл в деньгах.
– Ха, – отозвался Реми, покосившись на тестя. – Он может позволить себе купить все это заведение вместе с хозяином. Помните, когда на рынке последний
Иден обернулась и взглянула на Брэддона Гренвилла. Тот что-то оживленно говорил Макбрайду. Интересно, что? На секунду забыв о Реми, она просто смотрела на двух мужчин, так неожиданно появившихся в ее жизни. Таких привлекательных – и совершенно разных.
Вздохнув, Иден снова повернулась к Реми. Она могла понять зятя Гренвилла. В его возрасте Иден тоже сталкивалась с предубеждением обеспеченных людей. В двадцать пять лет у нее появился бойфренд, чьи родители были богаты. Все было хорошо, пока он не познакомил ее со своими родителями. Они оба закончили престижные университеты, чем чрезвычайно гордились. Они постоянно задавали Иден какие-то вопросы, демонстрируя своему мальчику, что он связался с девушкой, которая не знает порой самых – с их точки зрения – элементарных вещей. Через некоторое время молодой человек перестал звонить. Иден помнила, что ее больно ранила несправедливость происходящего.
Но потом роли поменялись. Мелисса выросла, начала встречаться с парнями, и теперь Иден играла роль придирчивой мамы, которая хочет для своей девочки только самого лучшего.
И вот сейчас Иден Палмер оказалась в странном положении. Она могла взглянуть на ситуацию с двух точек зрения. Понимала, чем именно недоволен Реми, и сочувствовала молодому человеку. Однако Брэддон хотел, чтобы его дочь получила все самое лучшее, чтобы она была счастлива, и его невозможно осуждать за это желание. И муж, и отец пеклись о счастье Кэмден, просто представления о нем у каждого свои.
– Вы умеете обращаться с трактором? – спросила она Реми. Тот хмыкнул, что, по-видимому, должно было означать «испытайте меня».
Кивнув маявшемуся неподалеку продавцу, Иден поинтересовалась, может ли Реми опробовать трактор, и указала на тот, у которого впереди имелся ковш. Рядом на асфальте было сложено еще с полдюжины всяческих насадок. Продавец пошел за ключами от трактора, а Иден нашла взглядом Макбрайда и Гренвилла. К ее удивлению, они продолжали беседовать вполне мирно. Более того, дружески улыбались друг другу, словно планировали какое-то совместное удовольствие. Может, решили сыграть в гольф?
Реми забрался на трактор, и Иден переключила внимание на своего предполагаемого помощника. К ее облегчению, тот виртуозно управлялся с техникой. «Если он сможет не хуже работать на земле, у нас не будет проблем», – решила она.
Иден заметила, что Брэддон поглядывает на своего зятя с некоторым удивлением, однако и разговор с Макбрайдом явно продолжал занимать его. Наконец адвокат взглянул на часы, охнул и подошел к Иден:
– Мне нужно идти. Сейчас приедут клиенты, и я должен быть в конторе. Поедешь со мной?
Иден с трудом сдержалась, чтобы не бросить вопросительного взгляда в сторону Макбрайда. Она вдруг поняла, что не хочет возвращаться в дом. Любимый, обожаемый дом Фаррингтонов… Сама мысль, что она войдет и увидит
– Я с удовольствием поеду с тобой. А пока ты будешь занят с клиентами, я схожу пообедать.
– И я тоже! Просто умираю с голоду, – с готовностью подхватил Джаред. – А после обеда можно будет встретиться и поболтать. – Он встал рядом с «кузиной» и жестом защитника положил руку ей на плечи.
Гренвилл недовольно переводил взгляд с Иден на Джареда. Было совершенно очевидно, что хотя он и считает присутствие Макбрайда лишним, однако не хочет показаться неучтивым.
– Эта встреча действительно очень важна, – сказал адвокат. – Клиенты, интересующиеся покупкой дома, прилетели с другого конца Америки специально для того, чтобы осмотреть дом. Мы встречаемся в клубе. – Гренвилл взял Иден за руку и осторожно попробовал увести ее от «кузена».
Но Джаред лишь крепче сжал плечи Иден. Тогда она все же решила проявить инициативу.
– Я с удовольствием поеду с тобой, – сказала она Гренвиллу, и тот, удовлетворенно кивнув, сел в машину. Но Макбрайд продолжал удерживать Иден рядом с собой.
– Я не хочу, чтобы вы оказались в большой компании незнакомых людей, – негромко объяснил он ей. – Пока все происходящее не разъяснится, вам нужно побыть в изоляции.
– А вы тоже там будете, в моей изоляции? – насмешливо спросила Иден. – Знаете, мистер Макбрайд, я начинаю думать, что ваше настойчивое нежелание отпустить меня куда-то с Брэддоном вызвано не столько профессиональной осторожностью, сколько другими – более личными – причинами.
Джаред возмущенно выпрямился, отпустил плечи Иден и произнес:
– Знаете, мисс Палмер, такое отношение…
Воспользовавшись свободой, Иден быстро юркнула на переднее сиденье машины. Понимая, что Гренвилл постарается уехать как можно быстрее и без него, Джаред дернул заднюю дверцу и плюхнулся на сиденье. Там уже сидел Реми. Брэд вопросительно взглянул на Иден, но та лишь пожала плечами. Она боялась, что, попытайся она избавиться от агента, тот пойдет на крайние меры и расскажет Гренвиллу, какую именно организацию он представляет и чем вызвано его нежелание выпускать Иден из поля зрения.
Десять минут спустя они свернули на широкую дорогу под указатель «Королева Анна». Никаких рекламных надписей о том, сколько именно домов продается и имеются ли причалы для яхт. Отсутствие рекламы свидетельствовало о респектабельности и высоких ценах на недвижимость; здесь не могли появиться случайные покупатели, а неслучайные были настолько богаты, что прекрасно знали, на что они могут рассчитывать за свои деньги. Они ехали мимо полей, перемежавшихся рощицами деревьев, и Иден прекрасно понимала, какого труда стоили эти красоты.