Первый день поста
Шрифт:
— Да, я их видел, — заговорил Болан. — Но весь вопрос в том, испытывают ли эти штуковины здесь, в Уайт Сэндз, или нет.
— Это можно выяснить, — заметил пилот.
— Лучше я сам этим займусь. Подобные игрушки произвели бы фурор на Ближнем Востоке. Или даже в Африке, где маленькие государства раздирают друг друга на части.
Гримальди даже присвистнул:
— Неплохо придумано. Представляешь себе какого-нибудь безумца вроде Амина Дада с карманами, набитыми десятком
— Не дай Бог! — зажмурился Болан.
— Думаешь, именно мини-ракеты заинтересовали твоих друзей? Но это же безумие! В мгновение ока весь мир окажется в кольце тысяч подобных ракет. А на Ближнем Востоке — так вообще!.. По ракетке на каждую нефтяную скважину — бум, бум, бум! Кошмар! А подбрось такие штуковины какой-нибудь банде реакционеров — и вся планета полыхнет огнем. Ведь им это и нужно: ввергнуть мир в первозданный хаос, а затем перестроить его по своему усмотрению.
— Они ничего не смогут перестроить, — жестко возразил Болан. — Типы, подобные им, никогда не были строителями.
— Взгляни-ка на Ливан, — внезапно взорвался Гримальди. — Эти безумцы разорили собственную страну, а ведь когда-то это была самая цивилизованная и самая развитая страна во всем регионе!
— Да, что поделаешь.
— А посмотри, как протекают кризисы в Италии, Германии, Франции, даже в Ирландии! Бог мой, у этих людей нет никакого чувства уважения ко всему цивилизованному. Их единственный идол, божество — это политика. Сержант, меня это очень и очень пугает.
— Увы, это так, — произнес Болан.
— Ты действительно веришь, что люди, подобные Хэрлсону, могут идти рука об руку с мафией? По твоим словам, мафии на все наплевать. Она займется чем угодно, лишь бы это приносило доход. Но это значит, что... даже если...
Болан горестно тряхнул головой и повторил:
— Увы, это так.
Гримальди остановил машину на стоянке у здания аэропорта.
— Мне не нравится твое спокойствие, сержант. Похоже, ты задумал что-то очень опасное. В твоей голове родился еще один безумный план?
Болан откашлялся, закурил и, бросив усталый взгляд на своего друга, в третий раз пробормотал:
— Увы, это так!
Глава 11
Они летели на высоте в несколько сотен метров, следуя на север вдоль шоссе N 54. У Туларозы они сделали разворот, чтобы приблизиться к закрытой зоне с юга.
Пик Тулароза был теперь слева от них, внутри зоны.
— Ты заметил антенны на вершине горы? — спросил Болан в интерком.
— Похоже на обычную установку для телеметрии.
— Сделано один к одному, — согласился Болан.
— Впрочем, почему бы и нет? Необходимо лишь, чтобы здесь были еще и подстанции.
— Ты прав, да только весь этот сектор буквально нашпигован подобного рода штуковинами.
— Так где же запрятан лагерь Хэрлсона?
Чертов лагерь был и впрямь отменно замаскирован. Маленькие кирпичные сооружения, прилепившиеся друг к другу, появились, наконец, в одной из долин. Затем чуть дальше внимание Болана привлекло отражение солнца от блестящей поверхности.
— Посмотри туда, — попросил он.
— Думаешь, он там?
— Ему просто негде больше быть, — пробурчал Болан. — Мы обогнули зону с юга перед тем, как... там... там... там... О, прямо тютелька в тютельку!
— Отлично! — восхищенно закричал Гримальди.
— Уж не знаю, кто разыскал эту дыру, но если хоть немного сместить угол наклона влево или вправо, то обнаружить просто невозможно. Так, я вижу посадочную площадку. Держись, сержант, я не могу гарантировать мягкой посадки в этом гнезде.
— Отсюда не очень хорошо видно... но там есть... Сверни-ка чуточку к востоку.
Маленькая винтокрылая машина набрала скорость и вновь полетела вдоль шоссе N 54.
— Отсюда видна стена, ограничивающая зону, — отметил пилот. — Они снаружи, теперь это ясно.
— Да, — ответил Болан. — Но бьюсь об заклад, что сооружение на Тулароза Пик принадлежит им.
Он вспомнил о сооружении, подобном этому, в горах над Лос-Анджелесом, и, как по мановению волшебной палочки, многие элементы загадки встали на свои места. Он вздохнул и потер подбородок:
— Джек, мне очень нужно быть там. Но все это на твое усмотрение. Если тебе это не нравится...
— Один ты туда не пройдешь, — ответил Гримальди. — Каковы наши шансы?
Болан долго смотрел на своего друга, а затем произнес:
— Джек, наш единственный шанс мы обеспечим себе сами. И нечего надеяться на подарок судьбы.
— Я заметил два боевых вертолета на посадочной площадке, — проговорил Гримальди.
— Значит, у них есть не меньше дюжины таких машин, готовых отреагировать на малейший сигнал тревоги, — усмехнулся Болан.
— Все понятно: нужно воспользоваться скоростной посадкой и не менее скоростным взлетом.
Болан был лаконичен:
— Именно. Моя жизнь в твоих руках.
Пилот глубоко вздохнул:
— Ну, поехали.
Теперь они держали курс на север, кирпичные постройки были прямо под ними. Две машины катили по грунтовой дороге, к выезду из лагеря.
— Действуй, как сочтешь нужным. Подлетай, откуда заблагорассудится, — сказал Болан.
— У нас есть только одна возможность, — отозвался пилот.