Первый и единственный
Шрифт:
Должна ли она верить его словам, прозвучавшим прошлой ночью под луной? Неужели ей суждено поддаваться «звездному соблазну» всю жизнь?
Сидя рядом с женой, Джейсон тоже ощущал беспокойство. Прошлая ночь оказалась для них раем, он чувствовал, как Ники была близка ему во всех смыслах. А когда они занимались любовью, он со всей определенностью понял: между ними больше нет преград. Он так радовался, что Ники позвала его сегодня с собой. Но кажется, ее страхи вновь возвращаются
Она так непосредственно и открыто отдавалась ему в постели. Он едва сдержал стон, вспоминая, как они делали это уже почти на заре, — с каким желанием она обхватывала его ногами и принимала глубоко в себя. Она никогда не сдерживалась, когда они занимались любовью, и не позволяла делать это ему. Почему она не могла оставаться такой же открытой и доверчивой не в спальне?
Остановившись на светофоре, Джейсон стиснул руку жены и улыбнулся. «Дай нам шанс, Ники, — казалось, умоляли его глаза. — Пожалуйста, дай нам еще один шанс».
Сидя рядом с Джейсоном, Ники ответила на его пожатие и встретилась с ним взглядом. Несмотря на все свои сомнения, она моментально забылась от его нежной улыбки и умоляющего выражения глаз. Она так любит его, с болью подумала она. Она просто его любит…
Через несколько минут они подъехали к дому Вивиан Миллер. День выдался ясным и холодным, резкий ветер пригибал азалии, росшие у тротуара. Нагрузившись подарками, супруги взошли на крыльцо одноэтажного дома, построенного в колониальном стиле. Джейсон нажал кнопку звонка, а Ники заглянула в гостиную сквозь тонкие занавески. Она увидела огромную рождественскую елку, у основания которой громоздилось множество ярких пакетов с подарками.
Дверь открыл Стив Миллер, отчим Ники, высокий, немного неуклюжий мужчина с широкой улыбкой и громким голосом.
— Ники! — воскликнул он, обнимая падчерицу. — И Джейсон… Как здорово видеть вас снова вместе! Проходите же скорее, давайте я помогу занести эти коробки.
Они вошли в холл, и Ники окунулась в знакомую атмосферу дома и Рождества — хвойного аромата елки, восхитительных запахов горячего хлеба и индейки. Соблазнительнее всего пах горячий глинтвейн. Стив забрал у Ники коробки и прокричал:
— Вивиан, смотри-ка, кто к нам приехал!
Пока отчим раскладывал подарки под елкой, навстречу Ники выбежала с сияющими глазами мать. Вивиан Миллер казалась миниатюрной седеющей копией собственной дочери; сегодня, по случаю торжества, она надела праздничную длинную, до пола, юбку из зеленого бархата и шелковую кремовую блузку.
— Ники! И Джейсон! Какой приятный сюрприз!
— Веселого Рождества, мама! — Ники крепко обняла мать. — Извини, что мы опоздали.
Вивиан махнула рукой:
— Не огорчайся. Мы ужасно
— Веселого Рождества, — сказал Джейсон, нагибаясь и целуя тещу в щеку. — Надеюсь, я вас не стесню…
— Ну как ты можешь такое говорить! — возмутилась она. — Ты член нашей семьи. — Вивиан обняла обоих. — Я так рада, просто не могу выразить словами. Счастлива, что вы снова рядом, да еще в Рождество. Ну, давайте ваши куртки, и пойдемте выпьем чего-нибудь, чтобы согреться.
Вивиан отошла повесить их верхнюю одежду, а Джейсон направился в гостиную положить под елку остальные коробки. Вдруг Ники услышала два знакомых счастливых детских голоска:
— Тетя Ники, тетя Ники!
Она радостно обернулась и увидела вбежавших в комнату близнецов — Кевина и Девина, четырехлетних сыновей ее брата. Темноволосые, кареглазые, эти чудные мальчишки были сущими чертенятами.
Они бросились к тетке и обхватили с двух сторон, едва не сбив с ног.
— Санта-Клаус принес нам «Нинтендо»! — звонко крикнул Кевин, глаза его блестели от возбуждения.
— И большие машинки! — добавил Девин.
— А ты привезла нам подарки, тетя Ники? — лукаво улыбаясь, спросил Кевин.
— Конечно, — ответила она, ероша его волосы.
— А где твои очки, тетя? — удивился Девин, искоса поглядывая на нее.
Прежде чем Ники успела ответить, Кевин заметил у елки второго гостя.
— Дядя Джейсон! — закричал он, и близнецы, словно ракеты, накинулись на дядю с миллионом вопросов. Улыбаясь, Джейсон поднял мальчиков на руки и с серьезным видом начал отвечать.
Ники с улыбкой наблюдала за этой сценой, когда появился ее брат и воскликнул:
— Рад видеть тебя, малыш!
Она обернулась. Мак Смит был, как и она, невысок. Его темные волосы уже начали редеть на висках.
— Как давно мы не виделись! — Ники нежно обняла брата. — Как продвигаются твои дела в Далласе?
— Отлично. Меня недавно повысили — теперь я менеджер по закупкам в больнице.
— Прими мои поздравления. — Ники задорно ударила его кулачком в грудь.
Мак смущенно улыбнулся.
— Мое повышение как раз вовремя, спасибо Санта-Клаусу. Чтобы прокормить такую ораву, лишние деньги не помешают.
— Кстати, а где твоя жена и моя племяшка?
— Мириам переодевает Дженни. — Понизив голос, он доверительно добавил: — Приучение к туалету идет не так быстро, как планировалось.
Ники понимающе кивнула. Заметив в углу комнаты Джейсона с близнецами, Мак радостно взглянул на сестру.
— Вы снова вместе?
— Ну, не совсем, — поосторожничала Ники. — Но это длинная история.
— Ясно. — Мак посерьезнел. — Пойду поздороваюсь.
Мужчины обменялись приветствиями. Ники повернулась и у двери столкнулась с Мередит, одетой в просторное зеленое платье.