Первый всадник
Шрифт:
Возможно, так всегда кажется после двух недель в центре пустыни, где камень — вполне сносное украшение, а куст сирени — небывалое чудо.
Дейли присоединился к медицинским работникам, пытавшимся предотвратить новую вспышку sin nombre в районе «четырех углов». Пока было зафиксировано только два случая заболевания, да еще и на расстоянии больше сотни миль друг от друга, но когда смертность среди заболевших достигает семидесяти процентов, имеет смысл перестраховаться.
Часть поселений, которые пришлось обследовать,
— Взять в моем доме мышиного говна? Вот козлы!
— Мы хотим предотвратить новую вспышку болезни — помните, что было в девяносто третьем?
— Что, из-за мышей?
— Да, вроде того. Вирус. Мыши его разносят.
— Ясно. И как называется этот вирус?
— Sin nombre.
— Ну-ка, ну-ка? Безымянный, значит, вирус, да?
— Да.
— Кончайте мне мозги парить!..
Некоторые слишком хорошо помнили девяносто третий, чтобы цепляться к названию вируса. Однако большинство тех, кого прежде миновала опасность, решали, что их разыгрывают.
— Да ладно! Придумайте развлекаловку получше, а то сочинили болезнь, у которой и названия-то нет!
Другие реагировали с подозрением:
— Проверить кровь на антитела? Знаю я ваши антитела, СПИД называется! Так бы и сказали, нечего всякую фигню выдумывать!
В конце концов люди из органов здравоохранения добились своего, и новая вспышка ограничилась двумя случаями. Материал подобрался интересный. Что самое важное, Коу милостиво покивает головой, и появится возможность заняться действительно интересной темой.
Он принял душ, включил ноутбук и распечатал файл с расходами. Завтра надо будет послать его Дженнифер.
Дейли сунул дискету в дисковод, перебросил весь накопившийся материал в файл nombre-1, создал новый файл, nombre-2, и принялся за статью. Но через час потянуло на улицу — работать, когда на улице весна, почти невозможно.
Поэтому он сохранил файл, вытащил дискету и отнес ее на кухню. Там, в холодильнике, за молочными пакетами, стояла коробочка для резервных копий. Кому-то такое хранилище может показаться странным, однако на самом деле надежнее не придумать. Холодильник не просто поддерживает температуру, он еще и герметичен. С дискетами ничего не произойдет, даже если начнется пожар.
Вечером, когда низкое солнце начало бесцеремонно заглядывать прямо в окна, Фрэнк позвонил Энни Адэр.
— Алло?
— Привет, это Фрэнк Дейли.
— А! — Пауза. — Привет.
Между «А!» и «Привет» ее жизнерадостный тон превратился в настороженный.
Минуту они болтали ни о чем. «Как дела? Хорошо, а у тебя? Тоже. Получила статью про грипп? Да, получила! Отличная статья».
— Я тут подумал, — начал Фрэнк спустя еще несколько минут, — может, сходим куда-нибудь, поедим?
— Не знаю, боюсь, мысль не самая удачная.
— Почему?
— Ну, я все еще не могу с тобой разговаривать.
— Неправда, а сейчас ты что делаешь?
— Ты прекрасно понимаешь. Я про Копервик, Хаммерфест и так далее.
— Думаешь, я тебе из-за этого позвонил?
— Да.
— Какой ужас, нельзя быть такой подозрительной! Копервик! Ха! Думаешь, мне нужен только этот Копервик?
— Да.
— Вот как? А если я пообещаю совсем о нем не говорить?
— Не знаю, можно ли тебе верить. По-моему, ты довольно... напористый.
— Кто напористый, я напористый?! Я просто голодный. Ну хочешь, поклянусь? Особо торжественно, а? Хочешь честное слово?
Нервный смешок дал понять, что еще не все потеряно.
— Хорошо, уговорила! Я поклянусь на пачке Библий! Еще один смешок.
— Одна пачка устроит?
— По-моему, ты не слишком верующий.
— Да, действительно. Тогда на учебнике анатомии? Или нет, на медицинском справочнике! Только назови!
— Но... Ты же наверняка хочешь узнать про экспедицию. Я бы на твоем месте точно хотела.
— Забудь. Я статью написал — ты ее читала. Теперь у меня материал поинтереснее.
— Какой?
— Sin nombre. Я только что из Нью-Мексико.
— Правда?
Фрэнк принялся читать с экрана самым елейным дикторским голосом, который только возможно изобразить:
— Уже перед началом зимы врачи сразу четырех штатов забили тревогу: peromyscus maniculatus размножились в невероятном количестве. Peromyscus maniculatus, более известные как обычные оленьи мыши... Продолжать?
— Не надо.
— Так обедать-то идем?
— Ну...
Дейли всегда считал, что «ну» и «может быть» — это уже согласие. «Не говори „нет“! — умолял он когда-то в детстве маму. — Скажи „может быть“!»
— Отлично! В пятницу устроит? Я заеду в полвосьмого! — Не дав Энни опомниться, он повесил трубку. Если решит не идти — перезвонит.
Энни жила сравнительно неподалеку, делила небольшой домик в Маунт-Плезант с женщиной из Канзаса по имени Инду и компьютерным гуру из Каракаса.
— Они сейчас работают. Мы все тут страшные зануды, — рассмеялась Энни.
На поиски, куда приткнуть автомобиль, у Дейли ушло вдвое больше времени, чем на дорогу, на что он и принялся жаловаться, открывая перед Энни дверцу «сааба».
— Тогда, может, пойдем пешком? И они пошли пешком.
Тротуары были мокрыми и чистыми, в канавах ни следа обычного мусора — днем лил сильный дождь. Они прошли шесть кварталов, разделявших Маунт-Плезант и Адамс-Морган, мимо подвыпивших компаний, припаркованных полицейских машин, «Барбекю у Кении» и мунистской церкви. Воздух полнился жимолостью и спиртом, сальсой и рэпом.