Пешка? Королева!
Шрифт:
Джек подошел к Лили, опустился перед ней на колени и стал массировать ее ногу. Она довольно вздохнула, но с лица ее по-прежнему не сходило усталое выражение.
– Тебе нужно поесть, – с тревогой глядя на нее, сказал Джек. Лили вдруг показалась ему очень хрупкой и ранимой.
Она покачала головой и благодарно улыбнулась.
– Не хочу есть. Я бы не прочь вздремнуть.
– Может, сходишь к врачу?
– Это всего лишь усталость. Скоро со мной будет полный порядок.
Несколько ночей Джек не прикасался к ней, хотя это давалось ему нелегко. Лили должна
Ему оставалось только ждать.
Глава четырнадцатая
Лили сидела в кабинете отца на третьем этаже особняка, который занимала «Фонком», размышляя об отцовской империи, на строительство которой он положил годы, и анализируя то, что ей стало известно сегодня.
Напуганная постоянной усталостью и боясь рецидива болезни, она сходила к врачу. Мысль о беременности не приходила ей в голову, но анализы подтвердили: Лили ждет ребенка. Радость, надежда и страх одновременно наполняли молодую женщину.
Стук в дверь оторвал ее от размышлений. Прежде чем встать, Лили слишком резко крутанулась в кресле. К горлу тотчас же подступила тошнота, а на лбу появились капельки пота.
– Мисс Фонтейн, с вами все в порядке? – с тревогой спросила Дженна, протягивая Лили финансовые отчеты.
– Все в порядке, – вымученно улыбнулась молодая женщина. – Слишком быстро встала, поэтому голова закружилась. Сейчас пройдет.
Словно наперекор ее словам, тошнота усилилась, так что Лили, не говоря ни слова, бросилась в личную ванную комнату отца. Когда спустя несколько минут она вновь появилась в кабинете, ее встретил слабый запах мяты.
– Вот, выпейте-ка мятного чаю, мисс Фонтейн, – никак не прокомментировав произошедшее, сказала Дженна.
– Спасибо, Дженна, – принимая из рук секретарши чашку, улыбнулась Лили. – Наверное, съела что-то не то.
Дженна кинула на нее острый взгляд.
– Главное, что вам сейчас легче, – неопределенно ответила она. – Ваши документы на столе.
– Спасибо.
У двери Дженна обернулась.
– Вы ведь сейчас живете с Джеком Доланом, не так ли?
– Мне кажется, это не совсем ваше дело, Дженна, – твердо сказала Лили, чувствуя, как румянец заливает ей щеки.
Женщина, работавшая с ее отцом на протяжении многих лет, нисколько не смутилась.
– Я просто хотела вас предупредить, мисс Фонтейн, что новости в компании распространяются быстро.
Когда дверь за секретаршей закрылась, Лили вздохнула. В том, что о ее беременности скоро узнают все, она не сомневалась.
Лили не считала себя бухгалтером, но спустя два часа даже ей стало ясно: компания «Фонком» на грани банкротства, а закладные на здание фирмы и на особняк отца находятся у одной частной финансовой компании. Это могло означать только одно: ситуация была безвыходная,
Просматривая документы, чтобы узнать, что это за компания, Лили поняла, что заемы выдавались не одной компанией, а целой дюжиной. После тщательного изучения Лили пришла к выводу, что все они являлись дочерними предприятиями одной компании. Благодаря Интернет-справочнику адресов и кое-каким личным связям ей все-таки удалось вычислить владельца.
Владельцем всех этих компаний был Джек Долан.
Положив папку на кофейный столик, Лили вышла на террасу и прислонилась к перилам, глядя на океан. В душе ее было пусто и холодно.
Лили не знала, сколько она так простояла, но приближение Джека почувствовала сразу. Она дождалась, когда он остановился у нее за спиной, и медленно повернулась к нему.
– Что случилось? Отцу не стало хуже? – спросил он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.
Лили уклонилась от его ласки.
– Я надеялась, ты мне скажешь, что случись.
Джек сощурил глаза и окинул ее внимательным взглядом.
– Значит, что-то произошло, но не с отцом. Может, перестанешь говорить загадками?
Лили молча проследовала мимо него в гостиную, взяла папку со стола и протянула ему.
– Что это?
– Прочти.
Джек открыл папку, быстро пролистал ее, задержавшись на последней странице, где красным полукругом было обведено его имя.
Если Лили еще надеялась, что это какая-то ошибка, то, встретившись с ним взглядом, поняла: никакой ошибки здесь быть не может. Джек спокойно встретил ее взгляд, а на его губах заиграла легкая улыбка.
Сердце Лили наполнилось болью, но ей нужно было услышать его признание.
– И как долго ты это планировал? – стараясь не поддаваться бушующим внутри нее эмоциям, спросила она.
– Еще над могилой отца.
– Я понимаю, почему ты думал о мести, – медленно произнесла Лили. – Но не могу понять, в чем виноваты перед тобой остальные? Все эти люди, которые скоро лишатся работы и средств содержать семьи?
– Они получат компенсацию.
– Кто им заплатит? Ты лучше меня знаешь финансовую несостоятельность «Фонком».
– Это делает тебе честь – думать о судьбах людей, которых ты практически не знаешь. Однако это ничего не изменит. – Он пожал плечами. – Потеря работы – дело обычное.
Лили невольно отшатнулась от Джека.
– Я не верю, что ты стал таким жестоким. Что изменит твоя месть?
– Что изменит? – Глаза Джека яростно сверкнули, но он обуздал себя. – Моя месть не вернет к жизни отца, но разве по закону преступник не должен понести заслуженную кару? Раньше все было еще проще: жизнь за жизнь. Я же ограничился только недвижимостью. И ты еще говоришь, что я жесток? Нет, Лили, я милосерден.
– Лишив отца компании, составлявшей смысл его жизни, и, возможно, став косвенной причиной того, что он стал… таким? Ведь он не мог знать, что происходит и кто за этим стоит. Поэтому он пропадал на работе столько времени и почти не выходил из своего кабинета дома.