Пески времени
Шрифт:
Она смотрела, как Патас раздевался. Сняв с себя все, он взял ее за руку и подвел к маленькой кровати в углу комнаты. Не утруждая себя ласками, он через секунду был уже на ней. Самодовольно улыбаясь, он раздвинул ей ноги и глубоко погрузился в нее.
– Все как прежде, – сказал он самоуверенно. – Ты ведь не смогла меня забыть, а?
– Да, – прошептала она ему на ухо. – И знаешь, почему я не смогла тебя забыть?
– Нет, моя любовь. Скажи мне.
– Потому что я – сицилийка, как и мой отец.
Протянув руку за голову, она вытащила из волос длинную
Бенито Патас почувствовал, как что-то вонзилось ему под ребра, и от резкой боли он готов был закричать, но Лючия зажала ему рот поцелуем, и в тот момент, когда тело Бенито дергалось и извивалось на ней в конвульсиях, Лючия испытала оргазм.
Через несколько минут она была уже одета и шпилька вновь оказалась в волосах. Бенито лежал под одеялом с закрытыми глазами. Лючия постучала в дверь комнаты и улыбнулась охраннику, открывшему дверь, чтобы ее выпустить.
– Он уснул, – прошептала она.
Взглянув на красивую молодую женщину, охранник не сдержал улыбки.
– Вы, наверное, несколько утомили его.
– Я думаю, – сказала Лючия.
Эти два откровенно дерзких убийства потрясли Италию. Молодая красивая дочь мафиози отомстила за своих отца и братьев, и впечатлительная итальянская общественность поддерживала и «болела» за нее. Полиция же, вполне естественно, была другого мнения. Убив уважаемого судью, Лючия Кармине совершила затем второе убийство прямо в стенах тюрьмы. И, что фактически приравнивалось к первым двум преступлениям, она оставила полицию в дураках. Газеты просто захлебывались от восторга на эту тему.
– Мне нужна ее голова, – прорычал комиссар полиции своему заместителю. – И сегодня же.
Поиски становились все более интенсивными, в то время как виновница всей этой шумихи скрывалась в доме Сальваторе Джузеппе, одного из людей отца, которому удалось избежать ареста.
Изначально единственным желанием Лючии было отомстить за честь отца и братьев. Она полностью отдавала себе отчет в том, что может быть схвачена, и была готова принести себя в жертву. Когда же ей удалось выйти из тюрьмы и скрыться, ее мысли переключились с мести на то, как уцелеть. Теперь, когда она выполнила то, что наметила, жизнь вдруг снова обрела ценность. «Я не дамся им, – поклялась она себе. – Никогда».
Сальваторе Джузеппе и его жена сделали все возможное, чтобы как-то изменить внешность Лючии. Они осветлили ей волосы, подкрасили зубы, купили ей очки и мешковатую одежду. Сальваторе придирчиво осмотрел свое творение.
– Неплохо, – оценил он, – но этого недостаточно. Нам надо вывезти тебя из Италии. Тебе нужно уехать в такое место, где первые полосы газет не пестрят твоими фотографиями и где ты сможешь на несколько месяцев скрыться.
И тут Лючия вспомнила: «Если тебе когда-нибудь понадобится надежный человек, ты можешь положиться на Доминика Дюреля. Мы с ним как братья. Он живет во Франции, в Безье, недалеко от испанской границы».
– Я знаю, куда мне можно поехать, – сказала Лючия, – но мне нужен паспорт.
–
Спустя двадцать четыре часа Лючия уже держала в руках паспорт на имя Лючии Рома, в нем была ее фотография с уже измененной внешностью.
– Куда же ты поедешь?
– У моего отца во Франции есть друг, который поможет мне.
– Если ты хочешь, чтобы я проводил тебя до границы... – начал Сальваторе.
Они оба понимали, насколько это опасно.
– Нет, Сальваторе, – сказала Лючия. – Вы уже достаточно сделали для меня. Я должна ехать одна.
На следующее утро Сальваторе Джузеппе взял напрокат «фиат» на имя Лючии Рома и дал ей ключи.
– Будь осторожна, – попросил он.
– Не беспокойтесь. Я родилась под счастливой звездой.
Разве не так говорил ей отец?
У итало-французской границы медленно тянулась длинная цепочка машин, направлявшихся во Францию. По мере приближения к контрольно-пропускному пункту Лючия нервничала все сильнее. Ее наверняка ищут на всех выездных пунктах. И она знала, что, если ее поймают, пожизненное заключение ей обеспечено. «Я лучше застрелюсь», – думала Лючия.
Она уже поравнялась с дежурным офицером.
– Ваш паспорт, синьорина.
Через окошко машины Лючия протянула ему свой черный паспорт. Взяв его, офицер взглянул на Лючию, и она заметила, как в его глазах появилась некоторая озадаченность. Он перевел взгляд на нее, затем вновь посмотрел на паспорт уже более внимательно. Лючия вся напряглась.
– Вы – Лючия Кармине, – сказал он.
Глава 9
– Нет! – в отчаянии воскликнула Лючия. Кровь отхлынула от ее лица. Она уже озиралась по сторонам, прикидывая, куда ей бежать. Но бежать было некуда. И вдруг, не веря своим глазам она увидела, что офицер улыбается. Наклонившись к ней, он прошептал:
– Ваш отец был добр к моей семье, синьорина. Вы можете ехать. Желаю удачи.
Лючия чувствовала, как от внезапного облегчения у нее кружится голова.
– Спасибо.
Нажав на педаль акселератора, она проехала двадцать пять метров, отделявших ее от французской границы.
Француз-пограничник не без гордости считал себя знатоком красивых женщин, но та, что остановилась возле него, явно не принадлежала к их числу. У нее были мышиного цвета волосы, очки с толстыми стеклами, некрасивые, с пятнами, зубы, и вдобавок ко всему она была безвкусно одета.
«Ну почему итальянки не такие красивые, как француженки?» – несколько раздраженно подумал он.
Поставив в паспорт Лючии штамп, он взмахом руки показал ей, чтобы она проезжала.
Через шесть часов Лючия была в Безье.
Трубку подняли после первого же гудка, и она услышала приятный мужской голос:
– Алло?
– Попросите, пожалуйста, Доминика Дюреля.
– Доминик Дюрель слушает. С кем я говорю?
– Это Лючия Кармине. Отец сказал мне, что...