Пески времени
Шрифт:
Незаметно для себя она начала рыдать.
Лючия смотрела, как, окрасив стены сквозь цветные стекла церкви, медленно исчезали предзакатные тени. На сумеречном небе погасли последние лучи заходящего солнца, и наступила темнота. Она вновь сменила Рубио повязку и вдруг услышала звон колокола, раздавшийся так близко, что она вздрогнула. Она считала, затаив дыхание: один... три... пять... семь... восемь. Восемь часов. Он звал ее, напоминая ей, что пора идти в ломбард. Пора бежать от этого кошмара, спасаться.
Склонившись
«Проклятие. Спасайся, Лючия».
– Рубио, милый...
В полубессознательном состоянии он открыл глаза.
– Мне нужно ненадолго уйти, – сказала Лючия.
Он сжал ее руку:
– Прошу тебя...
– Все хорошо. Я вернусь, – прошептала она.
Она поднялась и долго смотрела на него прощальным взглядом. «Я не могу ему помочь», – подумала она.
Взяв золотой крест, она повернулась и поспешно вышла из церкви. Ее глаза были полны слез. Нетвердой походкой она вышла на улицу, затем быстро зашагала в сторону ломбарда. Ростовщик со своим родственником уже, наверное, ждут ее там с паспортом – ее пропуском на свободу. «Утром, когда в церкви начнется служба, Рубио найдут и отправят в больницу. Его будут лечить, и он выздоровеет. Если только он доживет до утра, – думала Лючия. – Но это уже не моя забота».
Впереди показался ломбард. Она опаздывала на несколько минут. Ей уже был виден горящий в окнах свет. Ее ждут.
Она ускорила шаг, затем побежала. Бросившись через улицу, она влетела в открытую дверь полицейского участка.
За столом сидел офицер в форме. Он поднял глаза на вбежавшую Лючию.
– Вы мне нужны, – воскликнула Лючия. – Мужчину ударили ножом. Он может умереть.
Не задавая вопросов, полицейский поднял трубку и что-то проговорил.
– К вам сейчас подойдут, – сказал он Лючии, положив трубку.
Почти в тот же момент появились два детектива.
– Кто-то ранен, сеньорита?
– Да. Пожалуйста, идемте со мной. Скорее!
– По пути мы захватим врача, – сказал один из детективов. – И вы отведете нас к вашему приятелю.
Они зашли за врачом, и Лючия быстро привела их в церковь.
Когда они вошли туда, врач поспешил к неподвижно лежавшему на полу Рубио и склонился над ним. Через минуту он поднял голову.
– Он жив, но едва дышит. Я вызову «скорую помощь».
Лючия опустилась на колени. «Благодарю Тебя, Господи, – сказала она про себя. – Я сделала все, что могла. А теперь дай мне благополучно выбраться отсюда, и я больше никогда тебя не потревожу».
По дороге в церковь один из детективов все время внимательно смотрел на Лючию. Ее лицо казалось ему очень знакомым. И тут он
Детектив сказал что-то шепотом своему напарнику, и, повернувшись, они оба пристально посмотрели на Лючию, затем вдвоем подошли к ней.
– Простите, сеньорита. Вы не могли бы пройти с нами в полицейский участок? Мы бы хотели задать вам несколько вопросов.
Глава 28
Рикардо Мельядо был неподалеку от пещеры, когда увидел подбежавшего к ее входу крупного серого волка. На какое-то мгновение Рикардо застыл, затем не помня себя бросился к пещере. Добежав до нее, он ворвался внутрь.
– Сестра!
В тусклом свете он увидел, как огромная серая тень метнулась к Грасиэле. Инстинктивно выхватив пистолет, он выстрелил. Взвыв от боли, волк кинулся на него. Рикардо почувствовал, как острые клыки раненого зверя рвут на нем одежду, ощутил его зловонное дыхание. Мощный и мускулистый волк оказался сильнее, чем он думал. Рикардо пытался вырваться, но это было непросто.
Он чувствовал, что теряет сознание. Он смутно видел, что Грасиэла шла к нему, и крикнул:
– Уходи!
Затем он увидел, как сестра занесла над его головой руку, и, когда рука стала опускаться, он заметил, что в ней был здоровенный камень. «Она убьет меня», – мелькнуло у него в голове.
Через мгновение этот камень, пролетев мимо него, с силой ударился в волчий череп. Испустив последний страшный вздох, зверь замер. Рикардо бессильно лежал на земле, пытаясь отдышаться. Грасиэла опустилась возле него на колени.
– С тобой все в порядке? – спросила она дрожащим от волнения голосом.
Он кивнул. Услышав позади себя какое-то поскуливание, он повернулся и увидел жавшихся в углу волчат. Какое-то время он лежал, собираясь с силами, затем с трудом поднялся.
Еще не опомнившись от потрясения, они, пошатываясь, вышли на чистый горный воздух. Рикардо стоял и глубоко дышал, набирая полные легкие воздуха, пока у него в голове не прояснилось. Физический и эмоциональный шок от соприкосновения со смертью сильно подействовал на них обоих.
– Давай уйдем от этого места подальше. Нас могут здесь искать.
Грасиэла содрогнулась, вспомнив о том, в какой опасности они по-прежнему находились.
Около часа они шли по крутой горной тропинке, и когда наконец добрались до маленького ручейка, Рикардо сказал:
– Остановимся здесь.
У них не было ни бинтов, ни лекарств, и они, как могли, промыли свои ссадины в чистой холодной ключевой воде. Рука Рикардо настолько онемела, что он едва мог ею пошевелить. К его удивлению, Грасиэла предложила: