«Что грустишь ты, одинокой,Полно, странник, слезы лить».— «Ах! от родины далекоЧем себя мне веселить?»— «Посмотри, как здесь прекрасно:Вся природа весела!»— «Не теряй слова напрасно:Радость сердца отцвела!»— «Посмотри — людей здесь много;В них найдешь себе друзей».— «С милыми простясь надолго,Я отрекся от людей».— «Думы черные рассея,С нами веселись, пришлец!»— «Близких сердцу не имея,Я меж вас — живой мертвец».<1828>
Б.
М. Федоров
Борис Михайлович Федоров (1794–1875) — драматург, переводчик, поэт, автор пользовавшихся в свое время известностью стихотворений для детей. Он выступил впервые в печати со стихотворением «Донской казак, возвратившийся в свое отечество после подвига ратного» (1813). Сборники его произведений издавались дважды: «Опыты в поэзии» (1818) и «Эзоповы басни в стихах» (1829).
272 *
Что мне нужды,Кто бы ни был милый мой? Властно ль сердце,Чтоб по выбору любить? Не за счастье,За богатство ты мое — Полюби меняЗа верную любовь. Много добрыхИ богатых есть людей, Но один лишьПоказался всех милей! Без негоМне красный вешний день Зимней ночиНе светлей и не грустней. И с богатствомМожно век провесть в слезах, И при золотеС печали умереть! Не богатство нам,А милый дорог друг, И не золото,А милого любовь.<1828>
273. Сельская песня *
Что ты рано, моя пташечка, Проснулась?Что, касатка, белой грудью Встрепенулась?Али сердце по дружочке Встосковалось?Аль под крылышко милова Дожидаешь?Спозаранья ярко звездочка Мелькала,Рано солнышко на небе Разыгралось.Ярка звездочка вдруг облаком Закрылась;Уж как не был друг сердечный На свиданьи,Обманула меня радостью Надежда!<1829>
Д. П. Ознобишин
Дмитрий Петрович Ознобишин родился в 1804 году в с. Троицкое Корсунского уезда Симбирской губ., умер в 1877 году в Кисловодске. Учился он в пансионе при Московском университете, служил на почтамте, затем — смотрителем и попечителем училищ и гимназий Симбирской губ. Первые литературные опыты Ознобишина относятся к началу 1820-х годов; его стихотворение «Старец» появилось в «Вестнике Европы» (1821, № 4). Он сотрудничал в журналах «Галатея», «Молва», «Современник», «Отечественные записки», «Москвитянин» и других изданиях. Следуя традициям романтической поэзии и увлекаясь народными песнями, Ознобишин создал несколько стихотворений, сочувственно принятых современниками и ставших песнями, перевел несколько греческих народных песен. Известность он приобрел также переводами из поэтов Востока. Отдельным изданием его стихотворения не выходили, многие остались ненапечатанными. На текст стихотворения «Ясны очи, черны очи…» романс написал А. Алябьев (1834), «Прости на долгую разлуку…» положил на музыку Н. А. Титов. В песенниках, кроме публикуемых текстов, встречаются: «Безмолвна ты…», «Кто этот всадник дивный в лете…», «Полюби меня, девица…», «Я был малютка, она ж — в своей весне…».
274 *
Когда в пленительном забвеньи,В час неги пылкой и немой,В минутном сердца упоеньиВнезапно взор встречаю твой;Когда на грудь мою склоняешьЧело, цветущее красой;Когда в восторге обнимаешь…Тогда язык немеет мой;Без чувств, без силы, без движенья,В восторге пылком наслажденья,Я забываю мир земной,Я нектар пью, срываю розы,И не страшат меня угрозыСудьбы и парки роковой.<1828>
275. К*** *
Зачем на краткое мгновеньеВ сей жизни нас судьба свела,Когда иное назначенье,Нам розный путь она дала?Твой робкий взгляд, живые речи —Всё, всё я, милый друг, понял.Я запылал от первой встречиИ тайны сердца разгадал.В другой стране — вдали я буду,Меня легко забудешь ты!Но я — я сохраню повсюдуТвои небесные черты.Так грубый мрамор сохраняетЧерты волшебного резца,И вдохновенная сияетВ нем мысль художника-творца.<1828>
276. Чудная бандура *
Гуляет по Дону казак молодой;Льет слезы девица над быстрой рекой.«О чем ты льешь слезы из карих очей?О добром коне ли, о сбруе ль моей?О том ли грустишь ты, что, крепко любя,Я, милая сердцу, просватал тебя?»— «Не жаль мне ни сбруи, не жаль мне коня!С тобой обручили охотой меня!»— «Родной ли, отца ли, сестер тебе жаль?Иль милого брата? пугает ли даль?»— «С отцом и родимой мне век не пробыть;С тобой и далече мне весело жить!Грущу я, что скоро мой локон златойДон быстрый покроет холодной волной.Когда я ребенком беспечным была,Смеясь мою руку цыганка взяла.И, пристально глядя, тряся головой,Сказала: „Утонешь в день свадебный свой!“»— «Не верь ей, друг милый, я выстрою мостЧугунный и длинный хоть в тысячу верст;Поедешь к венцу ты — я конников дам:Вперед будет двадцать и сто по бокам».