Пьесы
Шрифт:
М а м е д. А он что? Очень интересно!
С л е п о й н и щ и й. Да, говорит, спас. А теперь, говорит, я сам себя спасу от позора. Поднял с земли огромный камень и как даст мне им в лоб! Да так дал, что я тотчас ослеп. С тех пор вот нищенствую. А Рябой Реджеб, говорят, сейчас служит у шаха начальником стражи.
М а м е д. Точно. Его имя Рябой Реджеб.
С л е п о й н и щ и й. С тех пор, Мамед, я обозлился на весь мир, на всех людей и поэтому желаю каждому, кто подает мне, помогает, моей же участи. Знаю, что это плохо, а поделать с собой ничего не могу. Вот если бы зрение
М а м е д. Говорят и другое, земляк. Говорят, что Табиб Кемал жив. Он в темнице. Я хочу освободить его. Подумай, земляк, как бы это сделать! Он нужен нам! Он нужен народу! Подумай! Говорят, одна голова — хорошо, а две — лучше. Что же касается добрых и недобрых семян, учти: многое зависит от почвы. Гнилая почва родит ядовитые травы. Сад на болоте не даст хороших плодов! Почву надо менять в нашей стране, почву! Всю нашу жизнь!
Слышны голоса: «Дорогу шахскому визирю!.. Дорогу начальнику шахской стражи!..»
Мамед и слепой нищий уходят.
В окружении стражников появляются в и з и р ь и н а ч а л ь н и к с т р а ж и. К ним тотчас подбегает м а к л е р.
М а к л е р. Салам, ваши превосходительства!
В и з и р ь. Ну, безбородый плут, какие новости? Что разнюхал? Что в твоих сетях?
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Есть ли подозрительные люди?
М а к л е р. Ваши превосходительства, есть тут один старик Хаджи-ага — хозяин караван-сарая для голытьбы. Он видел шахский сон — белого дракона и райскую птицу Бильбильгойэ. Птица села ему на голову…
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Не завидую я этой голове!
М а к л е р. Села, отвергнув шаха! Нахалка!
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Теперь мы отвернем голову от туловища. (Стражникам.) Эй, тащите этого крамольника Хаджи-ага сюда!
Стражники убегают и вскоре возвращаются с караван-сарайщиком Х а д ж и - а г а, волокут его по земле, кидают к ногам визиря.
В и з и р ь. Эй, старик, нахал из нахалов, наглец из наглецов! Говорят, ты видел шахский сон? Где он? Гони его сюда! Ты слышал шахский указ?
Х а д ж и - а г а. Сон я, ваше превосходительство, видел. Шахского указа не слышал. Я ведь старик, глуховат, склероз у меня, все это знают, у меня есть свидетели. (В сторону.) Да простит меня небо за мою ложь! (Визирю.) А сна у меня уже нет, ваше превосходительство. Я продал его.
В и з и р ь. Продал шахский сон? Кому?
Х а д ж и - а г а (возводит глаза к небу, делает вид, будто вспоминает). Кому же я продал свой сон? Дай бог памяти… Ага, вспомнил! Вот ему, безбородому!
Н а ч а л
Х а д ж и - а г а. Ему, ему!
М а к л е р. Клянусь аллахом, он врет!
В и з и р ь. Как ты посмел, старик? Кто ты такой, чтобы разбазаривать сны его величества нашего шах-ин-шаха, четырежды луно- и солнцеподобного?! Эй, стражники, всыпать ему плетей! Хватайте старика!
Х а д ж и - а г а. Ваше превосходительство, но ведь я не знал! А этот безбородый плут ничего не объяснил мне толком. Значит, я не виноват, ваше превосходительство!
В и з и р ь. Дайте и безбородому как следует! Поработайте плетками, эй!
М а к л е р. Пощадите, ваше превосходительство! Я не покупал шахского сна! Да и разве сны продаются, покупаются?!
В и з и р ь. Что?! Ты берешь под сомнение шахский указ, мудрость нашего четырежды луно- и солнцеликого?!
М а к л е р. Нет, нет, извините, оговорился! Был сон, покупал я сон…
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Где же он в таком случае? Отвечай, безбородый плут!
М а к л е р. Да вертелся здесь один парень. Мамед! Он схватил у меня шахский сон и удрал.
В и з и р ь. Найти Мамеда!
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Сейчас найдем! (Убегает.)
В и з и р ь. Безбородый, учти, ты можешь лишиться нашего доверия!
Появляется н а ч а л ь н и к с т р а ж и, ведет впереди себя М а м е д а.
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Безбородый, этот Мамед?
М а к л е р. Он самый.
В и з и р ь. Эй, Мамед, признавайся, ты брал у безбородого сон? Да не вздумай врать!
М а м е д. Брал.
В и з и р ь. Давай его сюда! Живо!
М а м е д (размышляет несколько мгновений). Это невозможно, ваше превосходительство.
В и з и р ь. Почему?!
М а м е д (в сторону). Сон ни в коем случае нельзя отдавать, хоть его у меня и нет, равно как и ни у кого! Сон, даже такой, фиктивный, — это пропуск в шахский дворец, где, как говорят, в тайной темнице-зиндане-заначке сидит Табиб Кемал, которого надо непременно спасать. (Визирю.) Я вернул сон этому безбородому. Подумал: зачем мне шахский сон? И вернул. Продал. Перепродал.
В и з и р ь. Безбородый! Где сон!
М а к л е р. Клянусь хлебом и солью, это наглая ложь, ваше превосходительство!
М а м е д. Верно, ложь! Безбородый дурит вас, ваше превосходительство.
М а к л е р. Клянусь аллахом, нет!
В и з и р ь. Не ври, безбородый, говори правду! Иначе мы вытянем ее из тебя раскаленными щипцами вместе с языком!
Н а ч а л ь н и к с т р а ж и. Уж не разыгрываешь ли ты нас, парень? Эй, Мамед!
М а м е д. Да зачем мне ваш сон?
В и з и р ь. Верно — зачем он ему? Но на всякий случай мы вас обоих бросим в бездонный колодец на бесконечной веревке. Будете днями лететь, ежесекундно ожидая — бенц! Очень трудное ожидание! А когда по плану у нас не будет хватать единиц для казни, мы извлечем вас оттуда с мокрыми штанами!