Петербург
Шрифт:
– "Вот и он!"
– "Enfin..."*
– "Липпанченко!.."
– "Здравствуйте..."
Желтый пес, сенбернар, с радостным ревом метнулся чрез комнату и, подпрыгнув, пал мохнатыми лапами прямо особе на грудь.
* Наконец-то... (фр.).
– Ред.
– "Пошел прочь, Том!.."
Особа не имела даже и времени заприметить своих незваных гостей, защищая отчаянно от мохнатого сенбернара покупочки; на широко-плоском, квадратном лице отпечатлелась смесь юмора с бес-помощней злостью; проскользнула -
– "Опять обслюнявил".
И беспомощно повернувшись от Тома, особа воскликнула:
– "Зоя Захаровна, освободите ж меня..."
Но широкий песий язык неуважительно облизнул кончик особина носа; тут особа пронзительно вскрикнула - беспомощно вскрикнула (в то же время она, представьте себе, - улыбалась)...
– "Томка же!"
Но увидев, что - гости, и что гости-то - ждут, нетерпеливо посмеиваясь на идиллию домашнего быта, особа перестала смеяться и отрезала безо всякой учтивости:
– "Позвольте, позвольте! Сейчас: вот я только..."
И при этом обидчиво дрогнула отвисающая губа; на губе же было написано:
– "И тут нет покою..."
Особа бросилась в угол; там топталась - в углу: все не снимались калоши - новые и несколько тесные; долго еще она стояла в углу, медля снять пальтецо и рукой копаясь в туго набитом кармане (будто там был запрятан двенадцатизарядный браунинг); наконец, рука вылезла из кармана - с детской куколкою, с Ванькой-Встанькой.
Куколку эту она швырнула на стол.
– "А это вот Акулининой Маньке..."
Гости, признаться, тут разинули рты. После же, потирая озябшие руки, она обратилась к французу с робеющей подозрительностью:
– "Пожалуйте... Вот сюда... Вот сюда". И - кинула Дудкину:
– "Повремените..."
ЛОБНЫЕ КОСТИ
– "Зоя Захаровна..."
– "А?"
– "Шишнарфиев - это я понимаю: деятель младой Персии, пылкая артистическая натура; но вот - при чем тут француз?"
– "Много станете знать - скоро станете стары", - не по-русски ответила та, и чрезмерные перси ее заходили над туго затянутым лифом; пощипывал в руке пульверизатор.
В комнате слышалось тяжелое благовоние: смесь парфюмерии с искусственно приготовляемым зубом (кто сиживал в зубоврачебных квартирах, тот запах этот знает наверное - запах не из приятных).
Зоя Захаровна тут придвинулась к Александру Ивановичу.
– "А вы вое... отшельником..."
Губы Александра Ивановича как-то криво поджались:
– "Ваш же сожитель давно уже постарался об этом..."
– "Коли я не буду отшельником, все равно: кто-нибудь отшельником да уж будет..."
Направление разговора Зое Захаровне не понравилось явно, так что снова нервически стал в руках ее пощипывать пульверизатор; Александр Иванович улыбнулся нехорошей улыбкой, и - поправился.
– "Да и то сказать: мне рассеяние не к лицу".
Это
– "Оттого-то вы так рассеянны: пеплом мне засыпали скатерть?"
– "Простите..."
– "Ничего: вот вам пепельница..."
Александр Иванович протянулся за новою грушею; и, проделавши это движение, Александр Иванович себе с досадой сказал:
– "Экая скряга..."
Он увидел, что вазы с дюшесами (он-таки дюшесы любил) - вазы с дюшесами не было.
– "Вы что? Вот вам пепельница..."
– "Знаю: я - за дюшесом..."
Зоя Захаровна не предложила дюшесов.
Двери в ту дальнюю комнату были не вовсе притворены: в полуоткрытую дверь с ненасытимою жадностью он смотрел; там виднелися два сидящие очертания. Французик растараторился; и казалось, что дзенькает; а особа глухо бубукала, перебивала французика; нетерпеливо хваталась она в разговоре за письменные принадлежности - то за ту, то за эту; и чесала затылок угловатым жестом руки; видимо, сообщеньем француза особа была взволнована не на шутку; жест просто самообороны какой-то подметил Александр Иванович.
– "Бу-бу-бу..."
Так раздавалось оттуда.
А сенбернар Том на клетчатое колено особе положил свою слюнявую морду; и особа рассеянно гладила его шерсть. Тут наблюдения Александра Ивановича перебили: перебила Зоя Захаровна.
– "Отчего это вы перестали бывать у нас?"
Он рассеянно посмотрел на ее оскаленный рот: посмотрел и заметил:
– "Да так себе: сами же вы сказали - отшельник я..."
Золото пломбы проблистало в ответ:
– "Не отвертывайтесь".
– "Да нисколько..."
– "Просто вы обижены на него..."
– "Вот еще..." - попытался было возразить Александр Иванович и оборвал свои оправдания: вышло - неубедительно.
– "Просто вы обижены на него. Все на него обижаются. И тут вмешался Липпанченко... Этот Липпанченко!.. Портит ему репутацию... Да поймите ж: Липпанченко - необходимая, взятая роль... Без Липпанченко давно бы он был уж схвачен... Липпанченкой он покрывает всех нас... Но все верят в Липпанченко..."
Некоторые существа имеют печальное свойство: дурной запах во рту... Александр Иванович отодвинулся.
– "Все на него обижаются... А скажите", - Зоя Захаровна ухватилась за пульверизатор, - "где сыщете вы такого работника?.. А? Где сыщете?.. Кто согласится, скажите, как он, отказавшись от всех естественных сантиментов, быть Липпанченкой - до конца..."
Александр Иваныч подумал, что особа была что-то уж слишком Липпанченкой: но возражать не хотел.
– "Уверяю вас..."
Но она перебила:
– "Как же вам не стыдно так его оставлять, так таиться, скрываться; ведь Колечка мучается; рвать все прошлые, интимные связи..."