Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пейзаж души: «Поэзия гор и вод»
Шрифт:
9. Гора Линсюй
Дин Лин простился с этим миром бренным, Стряхнув мирскую пыль и вознесясь, Отведал Зелье Вечности, бессмертным За благовестным облаком умчась. Грот затаился в соснах и лианах, Во глуби абрикосовых стволов. В свой Ляодун вернулся он обратно — Но сколько сроков жизненных прошло!
10. Горы Врат Небесных
Меж двух холмов беснуется река, Они
нависли грозно над водой,
Окоченели сосны на брегах, И волны бьются в бок скалы крутой. Край неба гор вершинами разъят, В лучах зари они едва видны. Мой челн уходит в солнечный закат, А сзади — горы в дымке, зелены.

б/г (предположительно в поздние годы в Данту)

№ 1. Гушу: древний город, стоявший на месте совр. уезда Данту в пров. Аньхуэй. Ручей Гушу: небольшая река, протекающая через Данту и впадающая в Янцзы, другое название — Гупу.

№ 2 Даньян: озеро в 300 ли к юго-востоку от городского центра уезда Данту; при династии Цинь тут был уезд Даньян, давший название озеру. Первоэфир: микроэлементы юань ци, из которых состоял мир в том чистом первоначале, когда небо и земля еще не отделились друг от друга.

№ 3. Почтенный Се: поэт 5 в. Се Тяо, который был начальником округа Сюаньчэн и на любимой им Зеленой горе (Циншань, там сейчас находится могила Ли Бо) выстроил себе дом. Свежий ветерок: у этого словосочетания есть второе значение — чистые нравы.

№ 4. Терраса Вознесенья духа (Линсяо): ее другое название — Лингэ (Вознесение песен) построена в 5 веке при императоре Сяоу-ди (454–464) династии Южная Сун (420–479) на горе Хуаншань в 5 ли к северу от уездного центра Данту; с террасы можно увидеть Зеленую гору (Циншань).

№ 5. Колодец почтенного Хуаня: по преданию, сооружен неким Сыма Хуаньвэнем (период Восточная Цзинь, 317–420 гг.) на горе Байчжу в 3 ли к востоку от уездного центра Данту; к настоящему времени не сохранился.

№ 6. Цымучжу: «бамбук любящей бабушки» — особый вид бамбуков, из которого делали дудки для дворца; он рос на горе Цымушань (др. назв. Гучуйшань, сейчас она называется Маоцзышань — Кошачья гора) в уезде Данту на берегу Янцзы близ города Мааньшань; сейчас этот вид уже не растет там. Драконов рык: по преданию, дудка, сделанная из этого бамбука, могла вызвать в ответ вой дракона. Песни Феникса: имеются в виду мелодии, наигрываемые на особых дудках, именуемых дудки феникса; такие дудки звучат на небесах.

№ 7. Ванфу (Высматривать мужа): гора у западного берега Янцзы близ совр. г. Мааньшань пров. Аньхуэй, на вершине которой, по преданию, окаменела женщина, высматривавшая долго не возвращавшегося мужа (сейчас этого камня уже нет), однако не ясно, относится ли предание именно этой, упоминаемой Ли Бо, горе, поскольку такие названия существуют и в других местах.

№ 8. Нючжу: скала над рекой Цайши в районе совр. г. Мааньшань, пров. Аньхуэй. С ней связано предание о безвестном поэте, чьи стихи в этом месте услышал влиятельный генерал, помог поэту обрести славу; Ли Бо не раз обращался к этому сюжету с горьким подтекстом личного характера.

№ 9. Линсюй: гора к востоку от г. Данту, по преданию, на ней произошло превращение в святого журавля некоего Дин Лина (Дин Линвэя), после чего он вернулся в родные места в Ляодун и сел на мемориальную колонну, но какой-то стрелок навел на него лук, и он взмыл в небо и с тех пор блуждает по небу. Ляодун: восточная часть совр. пров.

Ляонин.

№ 10. Горы Врат Небесных (Тяньмэнь): две горы Ляншань (восточная, близ г. Уху, и западная, иногда их именуют «тигриными») по берегам Янцзы напротив друг друга к юго-западу от г. Данту, они сжимают русло, и течение тут становится бурным.

Ночью у горы Нючжу думаю о былом

Утес Нючжу над Западной рекой, Все тучки улетели на покой. Вот здесь и вспомнить генерала Се, Любуясь рассиянною луной, Но тщетно! Я бы мог стихи читать, Да кто услышит их в тиши ночной?! Когда я утром парус подниму, Лишь клен махнет прощальною листвой.

739 г.

В эпоху Цзинь (III–V вв.) высокопоставленный военачальник Се Шан услышал ночью, как кто-то декламирует прекрасные стихи с лодки на реке Янцзы у горы Нючжу (близ г. Данту, совр. пров. Аньхуэй). Это был тогда еще никому не ведомый Юань Хун. Генерал восхитился талантом поэта и помог ему обрести известность. «Западной рекой» называлась часть Янцзы к западу от Цзиньлина (совр. Нанкин).

Взираю на горы Врат Небесных

Отверзли воды Чу Небесные врата, Лазурь бежит к востоку, крутится устало. Мой одинокий парус — тонкая черта — Стремит с восхода к поднимающимся скалам.

725 г., рубеж лета-осени

Воды Чу: горы Небесных врат находятся на территории, где в эпоху Чуньцю располагалось княжество Чу, поэтому отрезок Янцзы в этом месте поэт называет чуской рекой. Как и в предыдущем стихотворении, поэт здесь плывет с востока (от моря) на запад (в направлении Чанъаня).

Белая цапля

Цапля над осеннею рекою, Как снежинка, вьется сиротливо. Здесь душа моя полна покоем, На песке стою я молчаливо.

754 г.

Посылаю господину Сяну свою надпись на древе чувств глубоких

На ветке рыдает большая горилла, А слезы стекают в бокал под горой. Собрался уйти я, но тучка застыла — И стала кружиться там, над головой.

Б/г

Комментаторами не установлены ни личность адресата, ни реалии, упоминаемые в стихотворении.

Глициния на дереве

До облаков глициния стремится, Вверх по стволу весной ползет цветок, В густой листве сидят певуньи-птицы, И манит дев душистый ветерок.

Б/г

«Лишь мы с Цзинтин остались в тишине»

Город Сюаньчэн, в котором до сих пор стоит, правда, уже не оригинальная, а воссозданная в ХХ в. знаменитая Северная башня Се Тяо, и поднимающаяся неподалеку невысокая гора Цзинтин, на которой возведен мемориальный павильон «Одиноко сижу на склоне Цзинтин», — места, которые были крайне притягательны для Ли Бо. Не только особой живописностью, но их аура полнилась духом Се Тяо — поэта 5 века, одного из тех немногих предшественников, кого Ли Бо весьма почитал, часто вспоминал и цитировал.

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16