Пиратская угроза
Шрифт:
— Да нет, всего пару…
— Или… — прищурился Даскинс, явно готовясь сказать что-то непотребное.
Иннокент его опередил:
— В лоб дам за оскорбление старшего по званию, лейтенант, и за то, что думаешь про своего командира всякие непристойности.
— Молчу-молчу…
— Стюард, — поманил Каин матроса, исполняющего обязанности бармена, — той же мочи, что и эти двое пьют.
Байрон, отпивая из кружки безалкогольное пиво, поперхнулся и сильно закашлялся, так что Даскинсу пришлось хлопать его по спине.
— Спасибо…
— Не
— Ну зачем ты так? — спросил Том, утершись. — Я же теперь пить это не смогу.
— Тогда не выпендривайся и пей обычную газировку.
— Нам нельзя…
Капитан кивнул. И впрямь, отрыжка, рожденная газированной водой, могла выйти боком во время боевого вылета.
— Тогда обычную минералку.
— Лучше уж тогда… пиво.
— Дело твое. Спасибо, — поблагодарил Каин стюарда и отхлебнул заказанный напиток, о котором он сам только что так нелестно отозвался. — Действительно моча…
— Давайте о чем-нибудь другом поговорим, а?! — взмолился лейтенант с позывным Пегас. — Я все еще не оставляю надежды опустошить эту кружку хоть с каким-то удовлетворением от вкуса, а не вылить ее в сортир.
— Все равно то, что ты выпьешь, так или иначе закончит свою жизнь в сортире, — глубокомысленно заметил Даскинс. — Так что неважно, выпьешь ли ты это или сразу сольешь в гальюн.
— Я же попросил, давайте о чем-нибудь другом!
— Например? — поинтересовался Каин.
— Ну… когда вы зашли, вы обсуждали какой-то разговор… обещали потом меня просветить.
— Было дело, — после паузы кивнул Даскинс. — Мы с капитаном говорили о пиратах, но если честно, то я уже не помню, что именно.
— Про учителей из наших бывших, — напомнил Байрон.
— А, ну да. Что скажешь, капитан?
— А что тут говорить, от своих слов не отказываюсь. Их мастерство определенно выросло, и не удивлюсь, если нам будут противостоять наши же товарищи.
— Например такие, как Фулер?
Иннокент кивнул. Именно Фулера уволили как потенциального наркомана.
— Надеюсь, хотя бы он к ним не присоединился, — сказал Рем.
— Почему?
— Он мне сотню должен. И неприятно будет, если я его собью собственными руками. Тогда мне этой сотни не видать.
Приятели грустно улыбнулись.
— Но вы правы… — продолжил разговор Том Байрон. — Мастерство противника растет, а вместе с ним и наглость.
— Куда только правительство смотрит? — поддакнул Рем. — Пора бы уже разобраться с ублюдками раз и навсегда.
— А между тем это не шутки, — не принял шутливого тона Каин Иннокент. — Том прав, пираты слишком активны в последнее время. Не проходит недели, чтобы не появлялись сообщения о попытке захвата частного торговца или танкера. И что неприятнее всего, все чаще им удается сделать свое черное дело, а мы все чаще появляемся, когда ловить уже некого.
— Куда им столько кораблей? — удивился Даскинс. — Ведь, судя по
— Поздравляю, лейтенант Даскинс.
— С чем?
— Это первая умная, я бы даже сказал блестящая мысль, родившаяся в твоей голове за сегодняшние сутки, а может, за всю неделю, — с серьезным видом заявил капитан Иннокент.
— А то и за месяц, — хмыкнул Байрон, уязвленный тем, что Насос его так жестоко расстрелял и добил ракетой.
— За это надо выпить. За то, чтобы в голову нашего друга Насоса всасывалось побольше умных мыслей и он ими с нами делился!
Капитан Иннокент и лейтенант Байрон дурашливо стукнулись кружками и синхронно отпили пару глотков.
— Да ну вас!
— И тем не менее ты прав, Рем, — посерьезнел капитан. — Я об этом раньше как-то не задумывался… Вроде бы они берут торговые суда на абордаж ради выкупа. Но за большинство требуют слишком высокую цену, и эти «переоцененные» корабли остаются у них…
— И что это значит?
— Наше желание не исполнилось… — опечалился Каин. — Наверное, это из-за того, что пиво все же безалкогольное, ненастоящее и тосты с пожеланиями недействительны. Как нельзя что-то купить в автоматическом магазине за фальшивую купюру.
Байрон захихикал, выдавив сквозь смех:
— Та мысль, наверное, просто перепутала головы! И вместо того, чтобы попасть к капитану, была затянута Насосом!
— Слушай, Пегас, а ты точно безалкогольное пьешь? — набычился Даскинс.
— Попробуй. И потом, если бы оно у меня было натуральным, то тост бы сбылся хотя бы наполовину, и ты выдал бы пусть не гениальную, но просто заурядную мысль!
Тут не выдержал уже и Каин.
— Я понял, вы оба мне завидуете! Точнее, завидует капитан, а ты, мелкий подхалим, просто издеваешься в отместку за то, что я тебя распластал!
Друзья посмеялись еще немного уже вместе и умолкли.
— И все же что это может значить? — спросил Рем Даскинс.
— В том-то и весь вопрос. Зачем им столько кораблей…
9
Ответить на этот вопрос кому бы то ни было или просто озвучить предположение не дала вспыхнувшая под потолком лампа кроваво-красного цвета, из-за чего весь бар словно залило светом из преисподней.
— Ч-черт, опять, — вздохнул капитан Иннокент и допил остатки безалкогольного пива.
Его собеседники поступили так же, понимая, что им не скоро удастся зайти в бар. Обычно красная лампа зажигалась, когда кораблю срочно требовалось совершить переход. А зачем его делать, если не по боевой тревоге?
Вслед за мигающей лампой три раза прогудел сигнал тревоги, и по громкой связи раздалось:
— Боевая тревога. Экипажу прибыть на посты согласно штатному расписанию. Экипажу, не занятому обслуживанием и управлением корабля, в целях безопасности занять места для гиперперехода. Повторяю…