Пиратский пес
Шрифт:
— Вероятно, Иеремия несколько раз пытался приблизиться к людям, но все гнали его прочь, — продолжал мистер Пенроуз. — Несколько дней спустя пес вернулся сюда, домой, и мы обнаружили этот кусок пергамента, обмотанный несколько раз вокруг его ошейника. Пергамент намок, и его почти невозможно было прочесть...
— Можно нам посмотреть? — прервал старика Нил,
Мистер Пенроуз протянул мальчику пергамент.
— Тот же почерк! — воскликнул Нил, едва взглянув на листок.
— Я могу разобрать лишь два слова: «опасность» и «защищаться», — сказала Кэрол, заглянув через плечо сына. — Больше ничего.
— Итак, что бы там ни думали жители Трегарта, Николас не предавал, а пытался спасти деревню, — произнес мистер Пенроуз со вздохом. — Именно об этой записке он сообщает в своем письме.
Костлявые пальцы старика разгладили листок.
— Итак, что нам нужно сделать в первую очередь? — спросил он.
— Мы подумали, что вы, вероятно, захотите отнести письмо в музей, — сказала Эмили.
— О, конечно же, я это сделаю, — согласился старик, — отнесу туда и эту записку. Но вначале мне хочется позвонить в местную газету и пригласить сюда корреспондентов, чтобы они услышали всю историю. В наших краях это станет величайшей новостью.
— Как замечательно! — воскликнула Сара. — А нас они сфотографируют?
— Уверен, что они сделают это, — заметил мистер Пенроуз, улыбнувшись. — Семейство Пенроузов много раз мелькало в заголовках местных газет, но почти всегда выставлялось в весьма невыгодном свете. Теперь же благодаря вам все наконец смогут узнать правдивую историю.
Старик обернулся к Нилу и Эмили и улыбнулся.
— Вы оказали нашей семье неоценимую услугу, восстановив наше доброе имя, — сказал он, — и мы всегда будем помнить об этом с величайшей признательностью.
— Ну что вы, — смутился Нил, — нам самим это было очень интересно. К тому же вы скорее должны благодарить Иеремию, чем нас.
Мальчик позвал Сэма и зарылся лицом в его густую шерсть.
— Собаки — чудесные животные, не так ли? — добавил он.
— Это верно! — согласился мистер Пенроуз, с любовью глядя на Эллери. — А Иеремия, наверное, самая замечательная собака на свете.
Сара, бродившая по холлу усадьбы и игравшая с Сэмом, вдруг прибежала на кухню.
— Там в саду собака! — закричала она.
— Какая собака? — спросила Кэрол. — Прунелла?
— Нет, там Иеремия, — сообщила девочка, — он прячется за деревьями.
Нил и Эмили первыми выскочили из кухни. Они побежали к окну в задней части дома.
— Да, он вон там! — указала Эмили и добавила шепотом, чтобы не слышала Сара: — Он рядом с кладбищем домашних животных.
— Он рядом со своей могилой, — сказал Нил. — И выглядит он как-то по-другому...
— Он выглядит счастливым! — заявила Сара.
— Именно так, — согласился Нил, — он виляет хвостом. Иеремия выполнил то, за чем был сюда послан.
— Он уходит! — заметила Эмили. — Смотри, Нил, он скрылся за теми кустами!
Нил молча смотрел, как ветви кустов сомкнулись за псом.
К тому моменту, когда родители с мистером Пенроузом подошли к окну, листья кустов уже перестали шевелиться.
— Где он, я его не вижу, — сказал Боб Паркер, внимательно разглядывая лужайку.
— И я не вижу, — согласилась Кэрол.
— Его нет, он уже исчез, — ответила Эмили. — Думаю, Иеремия заслужил хороший отдых.
— Да, ты права, Эмили, — согласился Нил с сестрой. — Я рад, что нам удалось помочь ему воссоединиться со своим хозяином.
Боб Паркер осторожно кашлянул.
— Ну, нам пора идти, — сказал он. — Нужно собираться, ведь завтра мы возвращаемся домой, в «Питомник на Королевской улице».
В воскресенье, перед отъездом, дети успели еще раз сходить на кладбище домашних животных. Они немного постояли у могилы Иеремии. Эмили вздохнула.
— Спасибо, что позволил нам помочь тебе, верный Иеремия, — сказала она на прощание.