Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
Шрифт:
– Мы еще вернемся, Гугенот, к нашим арабам, – сказал Серж, – а пока затихни и не мешай милейшему господину де Бражелону наслаждаться покоем и негой в эти последние мирные денечки.
– Я все равно от вас не отстану, – сказал Гугенот настойчиво,- Сами потом спасибо скажете.
– Шукран! – крикнули Пираты, – Спасибо, Гугенот!
– Позвольте взглянуть, – вдруг попросил Шарль-Анри. Он взял разговорник, полистал-полистал и вздохнул:
– Но тут не по-нашему.
– Это по-испански, – объяснил Рауль, –
– По той простой причине, что наши издатели еще не додумались. А доны докумекали, – сказал Гугенот, – Хотя, возможно, и у нас издавали такую литературу и наверняка печатали тайные типографии господ иезуитов. Но в широкий обиход такие книги не поступали, и в библиотеке капитана они отсутствуют. Как нам поведал г-н де Вентадорн, доны и иоанниты, то бишь мальтийские рыцари, постоянно вели борьбу с морскими разбойниками Средиземноморья. К коим примыкали беглые преступники, убийцы, словом, собиралась сволочь со всей Европы.
– А мы? – спросил барабанщик, – Мы разве не пытались изменить ситуацию в пользу христиан?
– Мы…как бы сказать…пытались, но с переменным успехом.
– Выходит, мы отстаем от донов и иоаннитов? – разочарованно спросил Ролан.
– Увы, мой юный друг, таковы факты, – вздохнул Гугенот. Ролан повесил нос.
– Ребята! – сказал Рауль.
– Что? – спросили Пираты.
– РЕБЯТА! УДИВИМ ЕВРОПУ!
КОЛЬНЕМ РЕИСА ШПАГОЙ В Ж…!
– Уау! – вскрикнул Ролан, – Дайте хоть клочок бумаги! Гениально!
– А если более жесткий вариант, – предложил Серж,- ''проткнем реису шпагой ж…'' Чего их жалеть, уродов?
– Не возражаю против такой редакции, – сказал Рауль, – Наших-то они не щадят.
– Еще что-нибудь в этом роде, – взмолился Ролан.
– Это у меня спонтанно. На заказ не могу! Так что вас интересует, Шарль-Анри? Что тут непонятного? Сначала идет алфавит, насколько я понимаю правила чтения. Арабские слова читаются справа налево. Но тут я полный профан. Гугенот объяснит лучше.
– Нет, – сказал Гугенот, – Читать по-арабски я еще не научился. Я читаю только транскрипцию. Если успею, может, и алфавит одолею. Но книги нужно вернуть капитану к концу плаванья. Они у него на вес золота.
– А потом словарь. И разговорные темы. Так что найти, Шарль-Анри?
– Найдите, как по-арабски ''Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ''.
– Ручаюсь, это он для кузины! – засмеялся Жюль, – Ишь, Синдбад-Мореход!
– Ну не для гурий же, – фыркнул Шарль-Анри. Сравнение с Синдбадом-Мореходом ему очень польстило.
– Querido – ''любимый", – перевел Рауль, – МУФАДДАЛ. Yo te quiero -"Я люблю тебя" – АНА УХЫББАК.
Де Невиль лукаво улыбнулся:
– Какие нежности!
– Когда мы найдем алмазные россыпи в горах Кабиллии,-
– Ах, она еще и Аннета! Браво, Королевская Гвардия! – засмеялся Серж.
– Мираж, – сказал Рауль.
– Что мираж?
– Алмазные россыпи.
– Вовсе нет, виконт! Все говорят, что в горах Кабиллии золота и алмазов немерено!
– Говорят торговки на рынке и кумушки из предместья Сент-Антуан.
– Вот скептик! Да об этом все генералы говорили, когда Бофор в своем дворце устроил отвальную.
– Серж, от тебя я не ожидал такой наивности. Сказки тысяча и одной ночи. Сказки это! Вы что, серьезно верите, что мы отвоюем у арабов какие-то сокровища? Бросьте, ребята, вас дурачат. Вздор это. Мираж!
– А как насчет ''El caballo''? – спросил Гугенот, – ХУСААН, точнее говоря, ХУСААН АБЬЯД. ХУСААН АБЬЯД АРАБИЙЯ – да простит меня Магомет, если я коверкаю его язык. Я сказал – как насчет БЕЛОЙ АРАБСКОЙ ЛОШАДИ?
– ХУСААН АБЬЯД АРАБИЙЯ, – сказал Рауль, чуть улыбнувшись, – Это реально. У арабов действительно лучшие в мире лошади. Я… не отказался бы. Хотя, наверно, и это – мираж.
– Эти жадные до алмазов и золота господа полезут в глубокие пещеры, подобно сказочным гномам, а мессир Рауль, подобно эльфу, будет гарцевать на белой арабской лошади!* – сказал Анри де Вандом.
…. * Гномы и эльфы – в трактовке Толкиена, а не мелочь из сказок.
….
– Так выпьем же за твою будущую белую лошадь, за алмазные россыпи Шарля-Анри и за золото Сержа! Дай-ка мне разговорник, может, и для меня найдется тема! Есть!
Оливье гнусавым голосом, утрируя восточное произношение, затянул:
– Даании аштарии ляк машрууб – пазвольте прэдложыть вам что нибудь выпить… Андана хафля – у нас вечеринка…Такдар тахдар – ви прыдете?…Уриид зуджааджит – я хотэл бы бутылку. Ценная книга, Гугенот. Пожалуй, и я займусь на досуге. Возьмешь в ученики, о мудрейший?
– Посмотрим на твое поведение, – сказал Гугенот серьезно, – У вас все шуточки. Лошади, алмазы. Вы как дети малые. Разве что Апеллес – я хочу сказать, Люк – проникся моей идеей.
– А где он сам, кстати?
– С холстом возится. У Люка сейчас дел под завязку. Он просил меня натаскать его в арабском, пока он пишет картину.
– Зачем Апеллесу эта галиматья? – удивился Серж, – Ты – с тобой все ясно. Ясно, что командир разведчиков должен понимать язык неприятеля. Но Люк?!
– Разве вы еще не поняли, какую авантюру затеял наш герцог? Джиджелли – крупная пиратская база, известная еще в прошлом веке. Более точные сведения в этой книге. А Люк художник. И внешность у него южанина. Он за кого хочешь сойдет – за испанца, за араба, за еврея. Люк решил одеться арабом и пробраться в крепость. Сделать точный план.