Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:
2. Но когда Клодия намерена быть в Риме, и во сколько ты оцениваешь имущество? Я склонен к этому не потому, что не предпочитаю того 2924 , но это и большое дело и трудно бороться с сильно желающим, с богатым, с наследником; хотя в отношении сильного желания не уступлю никому; в прочем я слабее. Но об этом при встрече.
DXCIX. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XII, 47, § 3; 48]
2924
Владение Отона.
Ланувий, 17 мая 45 г.
3. Книгу Гирция 2925 распространяй, как ты и поступаешь. Насчет Филотима — и я полагаю то же. Твой дом, предвижу я, будет стоить больше благодаря соседству Цезаря 2926 .
(48). Легко верю, что ты с удовольствием дома; но я хотел бы знать, что тебе остается, или ты уже закончил 2927 ? Жду тебя в тускульской усадьбе и тем более, что ты написал Тирону, что приедешь немедленно, и прибавил, что считаешь это нужным.
2925
Памфлет Гирция против Катона («Антикатон»). Ср. письмо DXCV, § 1.
2926
Незадолго до того статуя Цезаря с надписью «Непобедимому богу» была установлена в храме Квирина на холме Квиринале; дом Аттика и храм Благоденствия также находились на Квиринале. Ср. письмо DC, § 2.
2927
Очевидно, Цицерон имеет в виду приобретение земельного участка.
DC. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XII, 45, §§ 2—3]
Тускульская усадьба, 17 мая 45 г.
2. Насчет Аттики отлично. Беззаботность твоя меня волнует, хотя ты и пишешь, что ничего нет. В тускульской усадьбе мне быть тем удобнее, что я и чаще буду получать твои письма и тебя самого иногда буду видеть; ведь в прочем отношении в Астуре было более терпимо, и то, что бередит, здесь гнетет меня не больше; впрочем, где бы я ни был, это — со мной.
3. Насчет соседства Цезаря я писал тебе, так как узнал об этом из твоего письма. Предпочитаю, чтобы он жил в одном храме с Квирином, а не с Благоденствием 2928 . Ты же распространяй Гирция 2929 . Ведь я думал о том же, о чем пишешь ты: чтобы, одобряя дарование нашего друга, высмеивали основное положение — порицание Катону.
DCI. Титу Помпонию Аттику, в Рим
2928
См. прим. 2 к письму DXCIX. Цицерон намекает на гибель Ромула, обожествленного под именем Квирина. По одной версии предания, Ромул был растерзан сенаторами, так как он начал домогаться тирании.
2929
Памфлет Гирция против Катона Утического. Ср. письмо DXCIII, § 4. Так как он был обращен к Цезарю, то Цицерон называет его письмом.
[Att., XII, 50]
Тускульская усадьба, 18 мая 45 г.
Как твой приезд облегчил меня, так поразил отъезд. Поэтому, когда сможешь, то есть когда окажешь содействие на торгах у Секста 2930 , опять посетишь меня. Даже один день будет мне полезен; что говорить мне: «приятен»? Я сам приехал бы в Рим, чтобы мы были вместе, если бы я достаточно обдумал кое-что 2931 .
DCII. Титу Помпонию Аттику, в Рим
2930
Секст Педуцей.
2931
Имеется в виду постройка храма в честь Туллии.
[Att., XII, 48 (конец); 49]
Тускульская усадьба, 19 мая 45 г.
Я, правда, чувствовал, какую пользу ты приносишь мне своим присутствием. Но после твоего отъезда чувствую это гораздо больше. Поэтому, как я писал тебе ранее, либо я к тебе весь, либо ты ко мне, насколько будет дозволено.
1. Вчера, вскоре после твоего отъезда, какие-то, по-видимому, городские жители доставили мне письменное поручение от Гая Мария, сына Гая, внука Гая 2932 ; в длинном письме он, «во имя моего родства с ним, во имя того Мария, о котором я писал 2933 , во имя красноречия своего деда Луция Красса, обращается ко мне с просьбой защитить его». И он написал мне о своем деле. Я написал в ответ, что он вовсе не нуждается в защитнике, так как вся власть принадлежит его родственнику Цезарю, прекрасному мужу и благороднейшему человеку; что все-таки
2932
Коновал по имени Аматий или Герофил, выдававший себя за Гая Мария; он был выслан Цезарем из Италии и возвратился в Рим после смерти диктатора. Гай Марий был женат на Юлии, тетке Цезаря; их сын был усыновлен Гратидией, бабкой Цицерона; он женился на дочери оратора Луция Лициния Красса. Ср. письма DCCVIII, § 1, прим. 5; DCCXXI, § 2; DCCXXII, § 2.
2933
Цицерон написал поэму о Гае Марии, не дошедшую до нас.
2934
Речь идет о цезарианце Курции Постуме. Ср. т. II, письма CCCLI, § 3; CCCXC, § 7.
2. Тирон заботит меня; но скоро я буду знать, что с ним; ведь я послал вчера человека, который увидит его; я дал ему письмо и к тебе. Посылаю тебе письмо к Цицерону 2935 . Напиши мне, пожалуйста, на какой день назначена продажа садов.
DCIII. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XII, 51]
Тускульская усадьба, 20 мая 45 г.
1. Тирон оказался у меня скорее, чем я рассчитывал; приехал и Никий, а Валерий, как я слыхал, приедет сегодня. Хотя их и много, тем не менее буду более одинок, нежели был бы, если бы был один ты. Но жду тебя, от Педуцея — во всяком случае 2936 ; ты же слегка намекаешь, что даже раньше. Однако пусть будет, как ты сможешь.
2935
Марк Цицерон младший.
2936
Т.е. после торгов у Педуцея.
2. Что касается Вергилия, — как ты пишешь. Но я хотел бы знать одно: когда продажа с торгов? Обращение к Цезарю с письмом ты, вижу я, одобряешь. Что еще нужно? Это же чрезвычайно одобрил и я, и тем более, что в нем нет ничего, кроме свойственного честнейшему гражданину, но честнейшему в такой мере, какую допускают обстоятельства, покоряться которым учат все государственные люди. Но мне, как ты знаешь, казалось нужным, чтобы сначала прочитали те 2937 . Итак, ты позаботишься об этом. Но если ты поймешь, что они совсем не одобряют, его не следует посылать. Но думают ли они это, или же притворяются — ты поймешь. Для меня притворство будет равносильно отказу. Ты разузнаешь это.
2937
Т.е. сторонники Цезаря, друзья Цицерона, как Гирций.
3. Что касается Цереллии, Тирон рассказал мне, какого ты мнения: быть должником не подобает моему достоинству, письменное обязательство ты одобряешь —
Бояться этого, не знать боязни пред другим 2938 .
Но об этом и многом другом при встрече. Все же, если ты согласишься, следует воздержаться от уплаты долга Цереллии, пока мы не будем знать и насчет Метона и насчет Фаберия.
2938
Цицерон был должником Цереллии. Аттик предложил ему дать ей письменное обязательство об уплате долга. Источник цитаты не установлен; цитата повторяется у Цицерона; ср. письмо DCCXXIX, § 3.
DCIV. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XII, 52]
Тускульская усадьба, 21 мая 45 г.
1. Луция Туллия Монтана, который поехал с Цицероном, ты знаешь. Я получил от мужа его сестры письмо с извещением, что Монтан должен Планку 2939 20 000 сестерциев, так как он поручитель за Фламиния; что Монтан на этот счет о чем-то просил тебя. Планка ли следует просить, ты ли можешь чем-нибудь ему помочь — помоги, мне бы очень хотелось. Это входит в мои обязанности. Если дело случайно известно тебе больше, чем мне, или если ты считаешь, что следует просить Планка, пожалуйста, напиши мне, чтобы я знал, каково положение и о чем следует просить.
2939
Цезарь сделал Луция Мунация Планка одним из городских префектов, обязанностью которых была продажа конфискованного имущества помпеянцев. Если купивший не вносил платы в срок, то префект накладывал арест на имущество его или его поручителя.