Плачущий ангел
Шрифт:
Сью находилась во власти противоречивых чувств. Однако она была обязана сделать всё возможное, чтобы раздобыть пропавшие облигации и тем самым облегчить собственные страдания.
– Я дам тебе знать…
Сюзанна стояла на крыльце до тех пор, пока не услышала, как звякнул засов. Теперь она могла быть спокойна – по крайней мере ночью Сью будет в безопасности. Затем села в автомобиль и опустила стекло. Тихая, безветренная ночь была тёплой. Скоро, совсем скоро она сможет попросить начальницу подписать её заявление об отставке и полностью посвятить себя работе с детьми в “Аддамс и К°”. Сюзанна завела мотор и медленно поехала прочь от дома Сью. Когда она незамеченной покидала это место сегодня утром, продежурив тут целую ночь, то обратила внимание, что с другой стороны дороги, напротив поворота к дому Сью, есть ещё одна
Не прошло и пары секунд, как она услышала недовольный голос босса:
– Где ты, блядь, шатаешься?
– Привет, Ридс!
– Сколько раз мне надо повторять, чтобы ты не пропадала надолго. Я уже пару часов пытаюсь тебя вызвать. – Сюзанна усмехнулась, представив, как раскраснелось от негодования лицо шефа. Сейчас она наверняка вытирает со лба пот своим знаменитым платком с монограммой. – Ты разузнала что-нибудь?
– Почти ничего, – сказала Тэрн. – Мне необходимо ещё немного времени.
– Нет у нас времени. Я ведь говорила тебе, тут на меня давят со всех сторон – и страховая фирма, и комитет безопасности. Да легче перечислить тех, с кем у меня нет проблем. Ты говорила с этой Лэнг?
– Мне не показалось, что она что-то знает.
– Помяни моё слово, Тэрн, ей кое-что известно. Гайя Хант приезжала туда за неделю до того, как с неё сняли наблюдение.
При этих словах Сюзанна поморщилась. То, что начальница назвала обычным полицейским термином, в действительности означало самоубийство её сестры.
– Это ещё ничего не значит! – вырвалось у неё немного резковато, чем она того хотела.
Начальница замолчала на целую минуту.
– Ты что-то недоговариваешь, Тэрн, – заключила она со вздохом. – Тебе удалось обыскать дом?
– Пока нет. – Последовавшее за этим признанием энергичное восклицание босса заставило Сюзанну поёжиться.
– Твою мать! Пожалуй, мне стоит забыть о нашем уговоре и привезти девушку сюда для допроса, вместо того чтобы ходить вокруг да около. Иначе кое-кто может опередить нас.
– Не нужно, Ридс.
– Поглядим, что ты скажешь, когда бумаги попадут в руки каких-нибудь проходимцев! Тэрн, там облигаций на миллионы долларов!
– Дай мне ещё несколько недель, я всё устрою.
– Да, вот ещё что! – Слова начальницы прозвучали, когда Сюзанна собиралась уже завершить диалог. – Мы проверили, как ты просила, документацию в медицинских архивах. Действительно, приблизительно год назад она попала в больницу, долго находилась без сознания, да на ней просто живого места не было!..
Сюзанна отключила рацию и стукнула кулаком по рулю. Что это, блядь, могло означать? Это как же надо было лететь с лестницы, чтобы на тебе не оказалось живого места? Выйдя наружу, она начала прохаживаться туда и обратно по усыпанной сосновыми иголками дороге. Она вспоминала Сью, её сверкающие синие глаза, жидкую чёлку, небольшой носик, стройные ноги, придававшие её фигуре необычайное изящество. Как ни старалась, Сюзанна не могла представить это прекрасное тело в кровоподтёках и ранах.
Она покачала головой. Больше никому не удастся причинить ей ничего дурного – ни этим ворам, ни начальнице.
Глава 6
Сью спускалась по лестнице с третьего этажа академии, где училась на курсах, со всей проворностью, на какую лишь была способна. Шина на коленке существенно сковывала движения девушки, и в те дни, когда лифт был сломан, ей приходилось туго.
Поэтому, достигнув площадки второго этажа, она остановилась, отошла в сторону и сняла повязку. Боль была терпимой. Она удовлетворённо вздохнула, перекинула сумку через плечо и продолжила свой путь вниз по лестнице, не забывая держаться за перила. От Сюзанны не было никаких известий, но вопреки всем её усилиям Сью не могла выкинуть женщину из головы. Всё в ней – и это приводило девушку в замешательство – восставало против попыток забыть свою новую знакомую. Может,
– Эй вы, послушайте! – громко крикнула Сью. – Нет у меня этих бумаг, неужели неясно? Будь они у меня, разве я бы задержалась тут хоть на день? – Она всё ещё надеялась, что столь убедительные доводы заставят их отказаться от своей безумной затеи.
Однако громилы неумолимо приближались. Сью вытянула руку с баллончиком так, чтобы парни могли его видеть.
– Послушайте, этот баллончик может причинить вам неприятности…
На лице низкорослого появилась гневная ухмылка, и в то же самое мгновение его рука потянулась к ней. Сью отпрянула назад и что есть силы надавила на кнопку баллончика. Тихое шипение газа перемешалось с криками и чертыханьем разъярённого вора, вмиг потерявшего ориентацию и завалившегося на своего дружка.
Чувствуя, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди, Сью стремглав распахнула дверцу автомобиля, юркнула в салон, закрылась и в тот же миг повернула ключ в замке зажигания. Раздался визг тормозов, когда она резко подала назад, но уже в следующий миг автомобиль на предельной скорости выехал со стоянки. В зеркале заднего вида было хорошо видно: знакомый фургон помчался следом за девушкой.
Глава 7
В супермаркете было многолюдно. Взяв бутылку лимонада и пакет чипсов, Сюзанна пристроилась в очередь за хот-догами. Ей, полной кипучей энергии, было невмоготу стоять на одном месте, и от нетерпения она переминалась с одной ноги на другую. К тому же она чувствовала, как внутри неё нарастает какая-то неясная тревога. Она расплатилась и протолкалась к выходу. Целый день прошёл под знаком ожидания встречи со Сью. Она не стала заранее предупреждать девушку, боясь получить отказ, а решила подкараулить её вечером возле академии. Когда до автомобиля оставалось несколько десятков шагов, Сюзанна, сама не зная почему, перешла на бег. Она добежала, остановилась и, откусив от хот-дога, огляделась вокруг: место, где стояла зелёная машина Сью, пустовало. С ритмично бьющимся сердцем она осмотрела стоянку, два раза проверила все углы, не освещённые фонарями.
Автомобиль Сью исчез. Догадаться, куда девушка могла отправиться, невозможно. Немного зная Сью, можно было только предположить, что, по всей вероятности, она выбрала какую-то малоизвестную дорогу, где движение не такое напряжённое, как в центре. Сюзанна опрометью ринулась за руль и направила автомобиль прямо к дорожному кольцу. Она вынуждена была ехать с половиной той скорости, которую хотела бы развить, и ругалась возле каждого светофора. По кольцу она мчалась уже на предельной скорости, снуя по всем четырём полосам. А спустя четверть часа разразилась буря. Ливень хлынул как из ведра, разорвав плотную завесу тумана. Лобовое стекло мигом покрылось водяной плёнкой. Сюзанна добралась до ведущего к дому Сью поворота и понеслась по неосвещённой двухполосной дороге, выжимая из автомобиля всё что можно. Не снимая ноги с педали газа, она преодолела первый изгиб трассы и заметила впереди проблески габаритных огней. Тачек было две. Головная неслась, не разбирая дороги, даже не притормаживая на поворотах. Интуиция подсказала Сюзанне, что это автомобиль Сью. Только кто был в другом автомобиле? В какой-то миг, когда второе авто затормозило перед поворотом, она прибавила скорость и проскочила вперёд, обогнав его. Почти одновременно с тем, как в зеркальце вспыхнули огни заднего авто, свет фар выхватил из тьмы силуэт “Фольксвагена” Сью. Девушка уже приближалась к повороту на гравийную дорожку. Тэрн ещё поднажала, и ей удалось значительно сократить расстояние до автомобиля Сью. Она помигала той фарами, однако Сью даже не сбавила скорости. Сью подъехала к последнему повороту и резко затормозила. Сюзанна тоже сбавила газ, заметив при этом, что огни идущего позади автомобиля становятся всё ближе. И тут, когда Сюзанна собиралась уже сворачивать, Сью резко подала вправо, перекрыв ей путь.