План Атаки
Шрифт:
— Но я стою здесь, перед вами, на месте дома американца, разрушенного при ударе по базе Оффатт, находящейся всего в нескольких километрах отсюда, и призываю своих соотечественников присоединиться о мне и начать возвращение США в лидеры свободного мира. Друзья мои, пора снова встать в полный рост. Америка по прежнему сильна. Хотя наши военные понесли ужасающие потери, мы по-прежнему защищены от любого врага, угрожающего нам, и я обещаю вам, что мы станем еще сильнее.
— Обстоятельства и злые намерения вынудили нас восстанавливать наши вооруженные силы. Я обещаю вам и душам всех мужчин и женщин, погибших при ударе по Оффатту и другим базам, что я начну строить
— Когда-то я упрекал президента Торна за отказ присутствовать на собственной инаугурации, вместо которой он сразу отправился в Белый Дом в первую же минуту вступления в должность. Я тогда думал, как человек может быть настолько оторванным от жизни и невежественным, учитывая, что только что произошло. Это была мирная передача власти в самой могущественной стране на Земле, а новый президент оказался не в состоянии понять историческое значение этого мероприятия.
— И пусть некоторые будут смеяться и надо мной, но я намерен сегодня повторить поступок Торна: вернуться в Вашингтон и приступить к работе над восстановлением нашей страны и наших вооруженных сил. Я знаю, что мало для кого сегодня праздник. Но я хочу, чтобы вы, американцы, праздновали, каждый по своему. Празднуйте, обнимая своих детей, распевая песни или молясь, празднуйте, помогая всем, кому можете. Празднуйте то, что самая могущественная нация Земли уцелела и сделайте все возможное, чтобы наш флаг все еще развивался на ветру, и наша страна оставалась сильной и гордой!
— Я заверяю вас, что в Америке по прежнему есть герои, способные быть для нас примером мужества, лидерства и мудрости, которые нам нужно восстановить, — он прервался, повернулся, посмотрел на Патрика и кивнул, снова вернувшись к микрофону. — Мы потеряли множество хороших людей в Американском Холокосте 2004 года, но я могу заверить вас, мои дорогие американцы, что солдаты, служащие нам, способны воспитать целое новое поколение, которое придет им на смену. Благодаря им, Америка находиться в достойных руках!
— Как новый верховный главнокомандующий, я хочу сказать вам: время траура закончилось. Пришло время восстановиться. Наши раны исцеляются — и пришло время начинать тренировать мышцы и готовить наши умы к задачам, которые стоят перед нами. Пришло время вернуться в гонку — гонку, направленную на гарантию и защиту мира, свободы и демократии в Америке и во всем мире!
С этими словами инаугурационная речь сорок четвертого президента Соединенных Штатов была окончена. Не последовало аплодисментов, музыки, шествий, парада, пушечного салюта. Официальные лица быстро направились к ожидающим их бронированным «Сабурбанам» и разъехались. Собравшиеся начали покидать церемонию в звенящий холодной тишине под руководством солдат в полной боевой экипировке.
Морин Хершель и Патрик Маклэнехэн сидели на заднем сидении бронированного автомобиля, держась за руки и молча глядя в толстые тонированные окна. Телевизионная трансляция велась со звуком, но они выключили его. Никто ничего не говорил. Единственным звуком стал тихий вздох от удивления Морин, когда они проехали мимо остова рекламного щита у магистрали, почерневшего и смятого после одного из четырех ядерных взрывов, обрушившихся на этот район. Слеза покатилась по ее щеке. Она не нашла в себе сил вытереть ее.
Ей казалось, что она находилась с государственным визитом в какой-то ближневосточной или африканской стране, прошедшей через долгую и кровавую гражданскую войну, вроде Ливана или Судана. Но это были Соединенные Штаты, а она была новым вице-президентом. И эти разрушения были вызваны не беспорядками, актом вандализма или даже гражданской войной — они были вызваны несколькими термоядерными ударами, нанесенными прямо сюда, в сердце страны. Вот что не давало ей покоя.
— Все хорошо, Морин, — сказал Патрик. — Мы это отстроим. Все.
Она обернулась и увидела, что он внимательно смотрел на нее, и улыбнулась. Они не виделись с тех пор, как он вернулся после боевых действий в Сибири, а она была занята предвыборной кампанией. Но после выборов они виделись довольно много. Она присутствовала вместе с Патриком и его сыном, Брэдом, когда он получал третью генеральскую звезду из рук бывшего президента Томаса Торна на церемонии в Пентагоне, а он был вместе с ней сегодня на церемонии приведения к присяге в качестве вице-президента.
Но теперь она направлялась в Вашингтон и… и ей предстояло стать вице-президентом, но она понятия не имела, куда собирался Патрик. Она и большая часть мира были твердо уверены, что Патрик Маклэнехэн был героем, положившим конец Американскому Холокосту, нанеся удар по бункеру Анатолия Грызлова прежде, чем российский президент успел приказать нанести еще один ядерный удар по Соединенным Штатам. И он был преданным соратником Кевина Мартиндейла. Но Патрик был военным летчиком, а не политиком. Кроме того, его и Мартиндейла связывало много темных страниц биографии, касающихся действий в нарушение установленных правил, если не сказать законов. Америке не нужно было нечто настолько опасное.
— Рекламные щиты — или авиабазы? — Спросила она.
— Возможно, ни то, ни другое, — сказал Патрик. — Как сказал президент, мы вынуждены отстраиваться заново. Возникает вопрос, следует нам восстановить все, что у нас было, или построить что-то новое и необычное? Если у нас есть лучший проект рекламного щита или лучшей авиабазы, настало время сделать его реальность.
— Мартиндейл узнал ответ на этот вопрос от тебя, ты же знаешь.
— Я думаю, что ответ он узнал от Брэда Эллиота уже давно, — сказал Патрик. — Брэд никогда не обращал внимания на систему или проблемы, как это делали другие, даже если это шло во вред его репутации или карьере. Кевин Мартиндейл был достаточно умен, чтобы позволить ему делать свое дело, даже если это вредило ему в политическом плане. А я был просто летчиком-налетчиком, пока не встретил Брэда Эллиота и Кевина Мартиндейла.
Морин сделала глубокий вдох, и Патрик мог услышать, что у нее слегка свело горло.
— Господи, мне так страшно, — сказала она. — Я вице-президент Соединенных Штатов, и я понятия не имею, что мне делать.
— Да, это так, — сказал Патрик. — Ты не можешь знать этого сейчас, сидя в холодном лимузине, едущем мимо домов и ферм, стертых ядерным ударом. Но когда ты сядешь за свой стол в Белом доме и соберешь свой персонал, а президент спросил твоего совета, ты его ему дашь. Ты будешь знать, что тебе делать.