Планета по имени Тигрис
Шрифт:
– А если и посадили, то что? Ты станешь его вытаскивать, как это делается в боевиках? Вот из-за таких сумасшедших идей ты действительно влетишь в какую-нибудь историю!
Лиза рассмеялась смехом, больше напоминавшим болезненный кашель.
– Еще худшую, чем та, в которую я уже влетела?
Шила состроила гримасу и замолкла. Снова взяв карандаш, Лиза вернулась к своему блокноту. Писать оказалось гораздо труднее, чем читать. Буквы почему-то никак не выходили такими же ровными, как в книгах, и многие слова выглядели какими-то неправильными, хотя она не могла толком сказать почему. Сейчас она жалела,
Однако за то время, пока она писала, к ним в комнату так никто и не ворвался.
– Хорошо, – сказала она, с облегчением откладывая карандаш и дважды сложив листок, прежде чем передать его Шиле. – Отдай это Гавре завтра утром и не раньше, поняла? Если она начнет тебя расспрашивать, ты ничего не знаешь – пообещай мне это. Я не хочу, чтобы ты тоже потеряла все свои очки!
Шила с опаской взяла бумагу, видимо колеблясь.
– Я все равно не понимаю, зачем нужна эта записка.
– Я написала ей, что со мной все в порядке. Так у Гавры не будет возможности остановить меня, – ответила Лиза. Выключив свет, она подошла к окну и приоткрыла занавески ровно настолько, чтобы можно было выглянуть наружу. – Если бы я пришла к ней или позвонила по телефону, ей пришлось бы вызвать полицию, иначе она подставилась бы сама.
– И кроме того, так у нее не будет возможности дать тебе какой-нибудь совет, – заметила Шила. Она откровенно вздохнула. – Ладно, хорошо, я передам ей записку. Ну как, есть там помощники?
– Вроде бы не видно. – Пошире раздвинув занавески, Лиза открыла окно и кинула взгляд назад, в темную комнату. – Не забывай, ты ничего не знаешь, договорились?
– Хорошо, хороню. – Темная фигура Шилы скользнула вперед и дотронулась до Лизиной руки. – Береги себя, Лиза, и будь осторожна!
– Постараюсь.
Глубоко вдохнув, Лиза выскользнула из окна и быстро упала к самой земле. Держась понизу и одним глазом высматривая помощников, она направилась на юг.
Глава 20
Башни общины «Утренняя заря» возвышались в ночи скоплением темных окон, когда Тирелл, стараясь действовать тихо, припарковался возле них и осторожно открыл дверцу.
– Не хлопай, – предостерег он Тонио, выбиравшегося с другой стороны машины. – Ночью звуки довольно хорошо разносятся.
Подросток кивнул и закрыл дверцу с едва различимым щелчком.
– Мне остаться здесь сторожить? – прошептал он.
Тирелл покачал головой.
– Ты в любом случае не сможешь один уследить за всем зданием. Давай сперва попробуем пойти напролом. Вдруг получится попасть к ней прежде, чем она узнает, что мы здесь.
Они зашагали по длинной дорожке к главному входу. На ходу детектив не переставал посматривать вверх.
Наружная дверь оказалась не заперта. Открыв ее и войдя внутрь, Тирелл очутился в застекленном тамбуре, внутренняя дверь которого была закрыта. В видневшемся через стекло просторном холле за небольшим столиком сидела молодая девушка. Увидев посетителей, она наклонилась к маленькому микрофону.
– Чем могу помочь? – прозвучал ее приветливый голос сквозь решетку системы внутренней связи в потолке тамбура.
Тирелл поднес к стеклу свой значок.
– Полиция, – сказал он. – Мне надо как можно скорее увидеть вашего директора и старосту девочек.
Девушка расширила глаза, кивнула и протянула руку к дальнему концу стола. Внутренняя дверь со щелчком приоткрылась на пару сантиметров, Тирелл отворил ее, а девушка тем временем взялась за телефон.
Они прибыли почти одновременно несколько минут спустя, появившись с противоположных сторон, – мужчина в халате и тапках, женщина до сих пор в одежде. Тирелл про себя задумался, почему она так поздно оставалась на ногах, но решил отложить разрешение этого вопроса на потом.
– Детектив? – спросил, приблизившись, мужчина, словно в этом могли быть какие-то сомнения. – Я директор Аллан Гулд. Какие-нибудь проблемы?
– Главный детектив Тирелл, – официально представился Тирелл. – Одна из ваших подопечных примерно час назад проникла в мой кабинет в полицейском управлении и напала на полицейского. Мы пришли, чтобы забрать ее.
– Что? – Гулд широко раскрыл рот.
– Кто? – спросила женщина.
Тирелл переключил внимание на нее.
– Вы староста девочек?
– Да. Гавра Норвард. Кого вы подозреваете?
– Вряд ли это можно назвать простым подозрением – один из полицейских, видевший ее, когда она входила в управление, уже опознал ее по фотографии. Ее имя Лиза Дункан.
На лице Гавры что-то промелькнуло, но это было не удивление.
– Вы абсолютно уверены, что это была Лиза? – спросила она, ее голос был странно сдавленным.
– Именно это мы и должны здесь выяснить, – сказал Тирелл. – Не могли бы вы провести нас в ее комнату, если это не сложно?
Гавра на долю секунды задержала на нем взгляд, потом повернулась к девушке за столом.
– Лиза появлялась за то время, пока ты здесь?
Та уже скользила пальцем по длинному списку, лежавшему перед ней.
– Нет, когда мы в половине девятого закрыли двери, ее еще не было, – покачав головой, сказала она.
– Вы знали, что ее нет в здании? – спросил Тирелл, пристально глядя в лицо Гавре.
– Я знала, что она не отметилась до восьми тридцати, – не раздумывая ответила та. – Раньше она никогда не пропускала отбой, поэтому у меня не было причин подозревать, что на этот раз она опоздает.
– А-га... – протянул Тирелл.
Возможно, подозрения у старосты были, но ей очень не хотелось знать об этом точно.
– Я бы хотел осмотреть ее комнату, если вы не возражаете.
Гавра взглянула через его плечо на Тонио и открыла рот, словно хотела возразить против его присутствия на половине девочек, но потом, так ничего и не сказав, резко развернулась и направилась в ту сторону, откуда пришла. Тирелл зашагал рядом с ней, Тонио шел следом за ними.
Основания башен-близнецов располагались тремя этажами выше уровня земли – ниже была общая территория, – а комната Лизы находилась на пятом этаже башни девочек. Тирелл поднимался быстро, из-за чего и он, и Гавра оба слегка запыхались, когда вышли к нужному им коридору. На Тонио подъем, разумеется, никак не отразился.