Планета по имени Тигрис
Шрифт:
Высоко над их головами послышались тихие голоса и смех.
Мигом растеряв последние остатки сна, Тирелл встал, прокрался к опушке рощи, где они прятались, и осторожно взглянул наверх. Не меньше десятка детей, по двое и по трое, летели по светлеющему небу в северном направлении.
– Что за чертовщина? – прошептал Тирелл.
– Вот именно, – прошептал Тонио. – Они появились оттуда. – Он показал рукой, и как раз в этот момент еще одна цепочка фигур взмыла в небо с восточного склона высокой горы в нескольких километрах к югу от них.
Тирелл прислушался,
– Ну, теперь я уже ничего не понимаю, – пробурчал Тирелл. Слова прозвучали ворчливо еще и потому, что он не выспался. – Мы что, напоролись на какой-то общинный поход?
– Общинные походы не начинаются в пять утра, – заметил Тонио. – И даже если так, то с ними должны быть взрослые, а я их что-то не видел.
– Верно, – сказал Тирелл, досадуя, что сам не подумал об этом. – Что ж... ты не заметил среди них кого-нибудь, похожего на Лизу Дункан?
– Не-а, – уверенно ответил подросток. – Я специально высматривал и ее, и Валина, но не увидел ни той, ни другого.
С горы поднялось еще больше детей, и Тирелл внимательно рассматривал каждого, когда они пролетали мимо. Ни Лизы, ни Валина в этой стае не было.
– Нет, Стэн, это наверняка какое-то совпадение, – покачал головой Тонио. – Джарвис не может быть связан с таким количеством детей. Валин, очевидно, прячется где-то в другом месте в этой же долине.
– Может быть, – медленно сказал Тирелл. – С другой стороны, ведь он действительно предлагал нам группу детей в помощь, чтобы искать Джарвиса. Думаю, нам стоит для очистки совести слетать туда и посмотреть, откуда они взялись.
– О’кей. – Тонио тронулся с места, но остановился. – Погоди секунду – вон еще группа.
И действительно, в воздухе появились новые фигуры... но, глядя на них, Тирелл ощутил, как холодная струйка поползла по его спине. На этот раз это была не буйная стайка детей, которые лишь по чистой случайности летят все одновременно. Эти держались вместе, летя чуть ли не строем, без малейшего намека на ребяческую возню, которую Тирелл непременно бы услышал. Держась над самыми верхушками деревьев, они быстро промчались мимо, направляясь на северо-запад.
– Стэн! – прошептал Тонио. – Там с ними взрослый!
– Я видел, – кивнул Тирелл.
Мужчину несли двое детей. Он был одет как лесник и совсем не напоминал пророка, но Тирелл не сомневался, что это и был Омега из Лизиной записки. И уж точно это был не Мэтью Джарвис.
– Валин там тоже был.
– Да. Но я не видел Лизы.
– Я тоже. – Тирелл снова посмотрел на гору, и холод в его позвоночнике перетек в живот. – Давай-ка отправимся туда прямо сейчас, Тонио. Черт с ней, с секретностью – у меня такое предчувствие, что все, кто мог оттуда вылететь, уже сделали это.
Тонио понял.
– Проклятье, – сказал он очень тихо, протягивая детективу руку.
Секундой позже они уже неслись на юг.
Просторный шатер, расставленный у подножия горы, проглядеть было невозможно – хотя меньше всего на свете Тирелл ожидал здесь увидеть шатер.
Они стояли в проходе, разглядывая роскошную мебель.
– Что это за место? – прошептал Тонио.
– Апартаменты пророка Омеги, надо полагать, – шепнул в ответ детектив, стараясь твердо держать в узде свои чувства.
Даже понимая, что обстановка этого места наверняка тщательно продумана, чтобы манипулировать эмоциями, Тирелл не мог подавить в себе благоговейный трепет. А уж для наивного ребенка эффект, несомненно, должен быть ошеломляющим. «Неудивительно, что Омега набрал себе столько последователей, – мрачно подумал детектив. – Вот только какого черта он с ними делает?»
– Давай быстренько тут все обыщем, – сказал он своему помощнику. – Постарайся не наследить, но проверь все места, где можно запереть подростка.
В шатре, хотя и просторном, было всего несколько отделений, и у них ушло совсем немного времени, чтобы пройти его весь.
– И что теперь? – спросил Тонио, когда они закончили.
– Думаю, – тихо сказал Тирелл, – надо начинать искать могилу.
Тонио вздохнул.
– А может, он оставил ее связанной где-нибудь снаружи?
Тирелл пожал плечами.
– Это возможно, но связать ребенка так, чтобы он не смог освободиться, не так-то легко. Для начала ты вряд ли сможешь заставить его замолчать, а Омеге наверняка было нужно, чтобы Лиза вела себя тихо. Спорю на свою пенсию, дети, улетевшие утром первыми, не участвовали в том, что Омега проделал с Лизой, как бы он с ней ни поступил.
– Может быть, поэтому группа Омеги и вылетела последней: чтобы эти двое могли посторожить Лизу и проследить, чтобы она не позвала на помощь, пока остальные не уйдут.
Тирелл обдумал эту мысль. Она выглядела соблазнительно. Если Лиза была не полностью на стороне Омеги, сохранять ей жизнь было бы скорее опасно, нежели выгодно; но с другой стороны, нет и особой причины отметать надежды Тонио. В таком случае розыски могли с равными шансами закончиться находкой тела, свежевырытой могилы или живой пленницы.
– Пожалуй, ты прав, – сказал он подростку. – Хорошо. Давай по-быстрому обыщем окрестности, начиная с шатра и по расширяющейся спирали.
Около часа они медленно летали среди деревьев, и хотя им попалось несколько мест, где поработали дети Омеги, нигде не было никаких намеков, говорящих о местонахождении Лизы и о том, жива ли она. Для Тирелла самым трудным во всем этом было наблюдать, как отчаянный оптимизм его помощника медленно таял по мере того, как их шансы найти ее живой сходили на нет. Реакция Тонио на предположение о том, зачем Джарвису мог понадобиться Колин, уже выявила слабые места в характере мальчика, и теперь его тревога за Лизу еще более подчеркивала их. «Вот еще один помощник, – предсказал сам себе Тирелл, – который, отработав положенный год, оставит полицию и никогда не вернется обратно».